第二十七章 上古漢語(上)(1 / 2)

我告訴著東西是從唐金雲那裏來的,這不算是騙老頭吧,我們首先是從我曾祖父那邊的到的最初的線索,然後又從唐雲馨那裏找到了唐金雲留下的線索。這樣一路追查下去,這才找到了那塊水晶。這段錄音影響什麼的都是從那塊水晶上得到的。這樣追根溯源起來,說這段錄音是從李唐兩家先人的手中得到的,也沒有什麼錯誤。

我點了點頭說:“呃,是這樣的沒錯。”

老頭點了點頭說:“好吧,我知道了。我可以告訴你們這裏麵究竟是說的是什麼,但是你們首先要知道我為什麼能夠聽得懂!你們這知道,這是來我這裏的慣例。要是沒能把這裏麵具體的原因說明白,我這就叫做誤人子弟。”

我心說果然又來了,真是怎麼都躲不過的。又要開始上講堂了,算了權當是學知識了,講就講吧。不過我看了一下時間已經是十點了,快要吃午飯了,老頭也就是能夠講兩節課。我扭頭一看,老爸的臉上也睡苦笑不得,那意思是說,你看又來了吧。不過聽一下也行,免得以後找到了神城,安期生還是說這樣的鳥語言。

老頭將手中的那張寫滿符號的紙張拿起來說:“這上麵標注的全是韻標,就是這些話的讀音,隻有能夠正確的讀出這些讀音的人才能夠聽懂這裏麵說的是什麼。”

我在下麵嘟囔說:“我要是能夠正確讀出這上麵的韻標,那我還來請教您幹什麼,我直接自己就解決了!”

老頭顯然是聽見了我的嘟囔:“小子,你在哪裏嘟嘟囔囔的說什麼,給我往大聲說出來!”

我連忙朝上作揖,老頭繼續說:“你們知道我們國家語言是什麼?”

萬珊珊倒是很積極:“我知道,中國人說的當然是中國話,寫的當然是中國字。中國話又叫做漢語,中國字又叫做漢字。”

老頭笑眯眯的看著萬珊珊,結果嚇的萬珊珊縮著脖子不敢說話了,老頭說:“說的沒錯,但是誰又知道漢語和漢字又是什麼呢?”

這怎麼解釋,漢字就是漢人寫的字,漢語就是漢人說的語言。漢人就是中國人,所以中國人說的寫的就是漢語漢字,這不是又倒回去了嗎。這樣解釋根本說不通,所以還是靜等著老頭給我們解釋。

老頭說,在國家的製定的規範中已經有一個解釋。漢語,又稱中文、漢文,其他名稱有國文、國語、華文、華語、唐文、中國語,還有唐話、中國話等俗稱。漢語屬於漢藏語係分析語,有聲調。漢語的文字係統漢字是一種意音文字,表意的同時也具一定的表音功能。漢語包含書麵語以及口語兩部分。古代書麵漢語稱為文言文,現代書麵漢語一般指現代標準漢語。現代漢語方言眾多,某些方言的口語之間差異較大,而書麵語相對統一。

說漢語的人分布的很廣泛,中國全部包括港澳台、新加坡、蒙古、馬來西亞、印度尼西亞、越南、緬甸、老撾、朝鮮、韓國、日本、美國西部州和夏威夷州等國家和地區。據聯合國教科文組織統計會說漢語的人大約有16億,居世界人口數量使用語言第一(使用廣泛度居世界第二,漢語是聯合國承認的官方六大的工作語言之一)。

萬珊珊高興的說:“沒錯,我們經常去唐人街吃飯,在那裏從來不說英語什麼,都是說漢語。在街上看著走來走去都是黃皮膚黑眼鏡的同胞,說著是自己母語,真的很高興!”

“你不是中國人?”老頭聽萬珊珊這樣說。

“噢,師爺,她是美籍華裔,已經在美國居住了上百年了,算是中國去美國最早的一批移民了!”我解釋說。

老頭點頭表示明白,繼續說:“但是現在很多人把漢語就是普通話當成了真理,在我看來這就是一個笑話!”

普通話是近幾百年來以北方方言為基礎形成的。它以北京語音為標準音,卻又不等同於北京話,是摒棄了北京語音中的一些土音而形成的。漢族的通用語在中國大陸稱為普通話,在香港、澳門、台灣稱為國語;在新加坡、馬來西亞稱為華語。但較之普通話有部分差異,漢語在學術上是指各漢族地方語言的統稱,雖然有時亦會專指普通話。

“可是普通話不是在全國範圍內使用嗎,為什麼不是漢語的代名詞?”唐雲馨還是不理解。

老頭搖頭說:“那樣的範圍就是相當的狹隘了,要知道中國地大物博,人口眾多。美俄地區還有每個地區的方言呢,這些方言就算在自己流通範圍之內也各不一樣。這些方言也是漢語的一部分,隻不過流通的範圍窄小一些。”