正文 芻議預製語塊及其在商務英語中的語用功能(1 / 2)

芻議預製語塊及其在商務英語中的語用功能

商界論壇

作者:何帆

摘要:預製語塊在商務英語中的應用較為廣泛,其包括多個方麵且具有語言規範規則,同時體現了商務英語語用功能的作用。也是現代商務英語交際靈活性,原則性等的具體體現。文章討論了預製語塊的相關概念,並且分析了其在商務英語中的語用功能。

關鍵詞:商務英語;預製語塊;語用功能

文章研究的預製語塊以商務談判中的委婉語為主,其主要目的是使談判者使用禮貌用語,這些禮貌用語就是一種預製語塊。預製語塊在商務英語中的應用十分廣泛,包括一些禮貌詞彙等。但如何在正確的場合采取正確的預製語塊還需要進一步探討。

一、預製語塊的相關概念

預製語塊是本文研究的重點,雖然其定義不同,但其主要作用在於銜接商務英語句子結構,使語言表達更加婉轉。通常認為預製語塊是指一串預製的英語詞彙組成,這些詞彙可以連貫或者不連貫。可直接進行提取來實現其語用功能。而對其語法要求則較弱,通常隻是一個或幾個詞的固定組合,使用較為廣泛。這些預製語塊在語言習得上起著十分重要的作用,不容忽視。文章從結構與功能上將其分成四種類型。

首先:聚合詞是指規範的或者非規範的單個固定詞項,包括如:by and large等。這些單個固定詞項也被看作是詞組的特殊形式,其是商務英語語篇銜接的中間連接詞,或者是語言的起始語,通常為固定不可改變形式。

其次:商務英語中的常用習俗語語塊,多數為格言或者是諺語。這類詞塊有助於緩和談判氣氛。其能夠作為語言單位並且多數為短句。如寒暄時可選擇“How do you do?”需要引出下一話題時可使用as to…

第三:短語架構語塊。其具有詞以及詞組的變化,但依然由一些固定不變的框架式英語短語組成。根據談判中的環境,人物特點等可進行必要的語言調整。分為規範和不規範兩類。如the sooner,the better、屬於商務英語預製語塊中的非規範類。無論是規範類還是非規範類都能夠直接存儲,這些預製語塊是商務英語中常見的套用語言,具有一定的變化。

第四:句子構造語塊指為整個句子提供框架的詞彙短語。通常為引導整個句子的前置短語,如:“I believe that…”、In my opinion等。通過切分詞塊能夠獲得係統的知識,方便了商務英語交流詞彙的記憶。按照語用功能可將其分為三類。分別為:具有社交互動功能的預製語塊、具有必要話題功能的預製語塊、具有話語設置功能的預製語塊和獨特語用功能的語塊。

二、預製及其在商務英語中的語用功能

(一)預製語塊的委婉語用功能

禮貌、語氣委婉是商務英語交流中的重要原則之一。當然這取決於語言中語塊的應用。在英語交流中,一些語塊比較委婉,從語言感受角度將,這些語塊則屬於容易被接受的預製語塊。文章主要探討如何分析和利用商務英語中的預製語塊。與漢語不同,英語中的委婉語氣多采用預製語塊來代替單一的詞彙或者語法手段。不同的場合可選擇使用不同程度的禮貌用語。如在請求對方幫助自己時,可以說:Excuse me。I was wondering if或者Sorry to或者I am afraid that等。實際上,這種預製語塊與漢語中的委婉詞彙起到了相同的作用。以回避為原則,實現了語氣禮貌的目的。這樣使得對方容易接受說話者的觀點。從情緒和禮貌程度上講,人的情緒分為積極和消極兩種。而委婉的預製語塊則很好的穩定了人的情緒,促進商務談判的成功。另外,預製語在商務英語中還具有一些特殊的語用功能。如:We shall revert to the question of sole agency when the business between us has developed to our mutual satisfaction。其中revert to這一預製語塊具有禮貌作用,其說法比較委婉,但實際上卻明確表達了對對方的拒絕,在商務談判上,態度的明確性同樣重要。像這種既表達了自身觀點,又利用了合適的語氣就是商務英語預製語塊作用的體現。本句中,to our mutual satisfaction語氣表達較為含蓄和模糊,並沒有明確指責對方,而是利用了留有餘地的口氣,使得對方獲得積極情緒。將聽上去積極的陳述實際上表達了拒絕,實現雙贏。在英語商務談判中,利用不明確的先決條件有利於為談判者找到拒絕的利用,從而保護自身企業的利益。也有利於企業之間的合作。商務英語預製語塊的模糊作用在一些談判中作用明顯。