正文 第78章 陳確撰《新婦譜補》(2)(2 / 3)

【評析】

陳確在篇中指出“凡物自當謹守”,“萬一有失,此自己不能謹守之過”,“不可猜人,及輕聽人言,輒至仆婢房中搜索”。陳確在這裏所講的當然是主人如何對待仆婢之人,如果我們持批判態度,引申為今天所用,那就是:凡是自己貴重的東西,“自當謹守”;萬一丟失了,不可胡亂猜測人,隨便懷疑人;沒有根據,沒有經過一定的法律手續就隨便搜家是違法的表現,是侵犯人權的表現,千萬胡來不得。

勤儉乃治家之本

【原文】

勤儉乃治家之本[1]。為讀書人婦[2],尤要講究。每見人家丈夫姿稟絕勝[3],往往其妻好佚妄用[4],家計日落[5],時不勝內顧之憂,並學業亦廢者有之。語雲[6]:“家貧思賢妻。”此至言也[7]。內外之事,並須細心綜理,寬而不弛,方合中道[8]。……

凡家裏要做事務,並須及早趲完[9]。蓋先時則暇豫[10],後時則忙促[11],忙促則難為力,暇豫則易為功。先之勞之[12],為國之經[13],亦治家之經也。無事則勿妄用一文,凡物須留贏餘,以待不時之須[14]。隨手用盡,俗語所謂眼前花,此大病也。家雖富厚,常要守分[15]。甘淡泊[16],喜布素[17]。見世間珍寶錦繒[18],及一切新奇美好之物,若不幹我事,方是有識見的婦人。

——節錄自《香豔叢書》第三卷

【注釋】

[1]治家:治理家庭;整治家庭。

[2]婦:妻子。

[3]姿:姿質;稟:稟賦;天賦。絕勝:超眾;超群。

[4]好佚:貪圖安樂。佚通“逸”。妄用:亂用。

[5]家計:家庭的生計。

[6]語:指古代諺語、俗語。

[7]至言:至理之言。

[8]中道:無過無不及的中庸之道。

[9]趲(z伲n):趕快。

[10]先時:趕在前的時間。暇豫:悠閑逸樂。

[11]後時:落在後邊的時間。忙促:急迫;緊迫。

[12]先之勞之:搶在前邊,用力辛勤。

[13]經:常道,指常行的義理、法製和法則。

[14]不時之須:意料不到的花費。

[15]守分:安守本分。

[16]淡泊:家道清貧。

[17]布素:布質素衣。

[18]錦繒:錦,用彩色經緯絲線織成各種圖案花紋的絲織品。繒:絲織物的總稱。

【譯文】

勤儉是整治家庭的根本。做讀書人的妻子,尤其要講究勤儉。每每見有這樣的家庭:丈夫資質稟賦超群,往往他的妻子卻貪圖安樂、胡亂花銷,因而家庭生計日見衰落,丈夫經常承受不起後顧之憂,因此學業也就一天天荒廢。有俗語說:“家貧的時候思念賢妻。”這是一句至理之言。家庭裏裏外外的事情,都必須細心地綜合治理,寬鬆而不鬆弛,才符合無過無不及的中庸之道。

凡是家裏要做的事務,都必須及早辦理完畢。這是因為凡事趕在前邊就悠閑逸樂,落在後麵就感到緊迫急促。緊迫急促就覺得費力氣,悠閑逸樂就覺得容易收到功效。凡事搶在前邊努力幹,是治國的常道,也是治理家庭的常道。沒有什麼事就不要亂花一文錢,凡是錢物必須留有贏餘,以備不時之需急用。隨手把錢財用盡,俗語叫做“眼前花”,這是一種大的毛病。家裏雖然富裕豐厚,但卻要常常安守本分,要樂於家道清貧,要喜歡布質素衣。見到世間珍珠寶貝和漂亮精美的絲織品,以及一切新奇美好的物品,就好像不關自己的事一樣,這才是有識見的女人。