給要離家的女兒--

卷首語

作者:by Linda Pastan

When I taught you

at eight to ride

a bicycle, loping[大步慢跑] along

beside you

as you wobbled[搖晃] away

on two round wheels,

my own mouth rounding

in surprise when you pulled

ahead down the curved[彎曲的]

path of the park,

I kept waiting

for the thud[重擊聲]

of your crash as I

sprinted[疾跑] to catch up,

while you grew

smaller, more breakable[會破的]

with distance,

pumping[上下揮動], pumping

for your life, screaming

with laughter,

the hair flapping[飄動]

behind you like a

handkerchief waving

goodbye.

你八歲時

我教你騎

自行車,我邁著大步

在你身旁,

你搖搖擺擺

踩著兩個圓輪而去,

我自己張大嘴

驚訝地看見你沿著彎曲的

公園小徑

使勁往前行,

我一直在等著

你砰地一聲

摔下來,便

跑著追上去,

而你越走

越遠,

越小,越容易摔倒,

拚了命

踩上,踩下,尖叫

大笑,

發絲飄動

在背後,像一塊

手絹揮舞著

再見。