給要離家的女兒--
卷首語
作者:by Linda Pastan
When I taught you
at eight to ride
a bicycle, loping[大步慢跑] along
beside you
as you wobbled[搖晃] away
on two round wheels,
my own mouth rounding
in surprise when you pulled
ahead down the curved[彎曲的]
path of the park,
I kept waiting
for the thud[重擊聲]
of your crash as I
sprinted[疾跑] to catch up,
while you grew
smaller, more breakable[會破的]
with distance,
pumping[上下揮動], pumping
for your life, screaming
with laughter,
the hair flapping[飄動]
behind you like a
handkerchief waving
goodbye.
你八歲時
我教你騎
自行車,我邁著大步
在你身旁,
你搖搖擺擺
踩著兩個圓輪而去,
我自己張大嘴
驚訝地看見你沿著彎曲的
公園小徑
使勁往前行,
我一直在等著
你砰地一聲
摔下來,便
跑著追上去,
而你越走
越遠,
越小,越容易摔倒,
拚了命
踩上,踩下,尖叫
大笑,
發絲飄動
在背後,像一塊
手絹揮舞著
再見。