胡克皺了一下眉頭,“對,”他說,“我擔心的就是這個。”
斯密熱切的聲音,使胡克由沮喪變得興奮起來。
“船長,”斯密說,“我們為什麼不把孩子的媽媽抓來,做我們的媽媽呢?”
“太好了,這個主意不錯。”胡克喊道。他的大腦中馬上就想出了行動方案,“我們把那些孩子捉到船上來,讓他們走跳板淹死,溫迪自然就成了我們的媽媽。”
溫迪禁不住又失聲叫了出來,“絕不!”她的頭在水麵上冒了一下。
“這次又是什麼?”海盜們又用燈籠照了一遍,依然是什麼都沒看見。
一定是風吹樹葉的聲音吧?海盜們想。
“你們同意這個主意嗎?夥計們。”胡克問。
“我舉雙手讚成。”兩個海盜一齊說。
“我舉鐵鉤宣誓。”
於是,三個海盜手摞手起誓,一起合力執行他們的計劃。這陣子他們都站在流囚岩上,胡克忽然想起了虎蓮。
“那個印第安女人在哪兒?”他問道。
另兩個海盜以為他在開玩笑。
“沒問題,船長。”斯密美滋滋地回答,“我們已經把她放了。”
“什麼?把她放了!”胡克大叫。
“是啊,是你下的命令呀。”水手長的聲音有點發抖了。
“你剛才在水裏下的命令,叫我們把她放了。”斯塔奇有點摸不著頭腦。
“該死,”胡克暴跳如雷,“搞什麼鬼?我什麼時候下過這樣的命令!”他的臉氣得發黑。
“夥計們,”他提高了聲音,顫抖著說,“我從沒發過這樣的命令。”
“這可奇怪了。”斯密說。他們全都慌亂起來。
“難道今晚這個環礁湖上鬧鬼了,”他喊道,“你們真的聽見我的聲音了?”
在這個時候,彼得是不應該出聲的。可他非出聲不可。
他學著胡克的聲音回答道,“真的見鬼了,我聽到了。”
聲音一發出,胡克連臉都沒有白一下,斯密和斯塔奇卻嚇得抱作一團。
“你是誰?”胡克問。
“我是詹姆斯·胡克,”那個聲音回答,“‘快樂的羅傑號’的船長。”
“不,你不是。”胡克啞著嗓子喊。
“胡說八道,”那聲音反駁道,“你敢再說一遍!我就用鐵錨砸你。”
胡克試圖用討好的語氣說話,“如果你是胡克,”他幾乎是用低三下四的口氣說,“那麼,請告訴我,我是誰呢?”
“一條鰵魚,”那個聲音回答,“你就是一條鰵魚。”
“一條鰵魚!”胡克茫然地重複了一遍,就在這時,也直到這時,他那一直鼓得足足的傲氣,突然泄了氣,他看到他的兩個手下縮到一邊去了。
“難道我們一直讓一條鰵魚指揮著?”他們嘀嘀咕咕地說,“這也太丟人了。”
胡克雖然現在變得可憐巴巴的,可是他並不太注意他手下人的反應,麵對眼前這種可怕的事情,他現在急需要的,不是他們對他的信任,而是他的自信。“別丟下我,夥計。”他啞著嗓子低聲說。
在他那凶惡的本性裏,也有一點兒脆弱的東西,所有大海盜都是這樣的,這種東西有時會帶給他們一種敏銳的洞察力。忽然胡克想到用猜謎遊戲來猜出那人是誰。
“胡克,”他問,“你還有別的聲音嗎?”
要知道,彼得是非常喜歡玩遊戲的。於是他用自己的聲音快活的回答:“有啊。”
“那你還有一個名字嘍?”
“當然啦。”
“蔬菜?”胡克問。
“不是。”
“石頭?”
“不是。”
“動物?”
“是的。”
“是個大人!”
“不是!”彼得用輕蔑的語氣響亮地回答。
“男孩?”