第20章 克林頓的疑惑(2 / 2)

“是啊,應該能找到個姑娘成家的。”約翰遜咂了咂嘴,淡淡地說,“按國防部的相關條例,我們也能得到一筆不錯的收入,買上一大塊地的,作個優哉遊哉的農場主的,可是,現在我們又是在幹啥。”

“幹啥?我們是在做可恥的奴隸、勞工!”克林頓的眼睛再度噴射出怒火,“我們象黑奴一樣,被那些可惡的印第安人驅趕,趕著這粗鄙不堪的農活,吃著這難以下咽的粗糧。這種日子,我,我再也不想過了。”

“可是,兄弟,我們…我們當初又是為了什麼來到美國的?”試圖是作了很大的努力,約翰遜終於說出了醞釀很久的話。

“為了什麼?還不是為了過上安穩的日子,再也不要受資本家的剝削和壓迫。”克林頓不假思索地說。

“或許,我們真的錯了。我們不想過受資本家的剝削壓迫的日子,難道就一定要過剝削壓迫別人的日子。曾經我們恨自己的老板,難道有一天也要讓別的人仇恨我們?”

望著那些同自己一樣正在汗流浹背春耕墾種的印第安人,還有那些和印第安人長得非常相似,卻有一股莫名的氣質的年輕人,和他們同樣在地裏揮灑著汗水,約翰遜的臉色顯得更加沉悶了。

“這就是個強者的社會,身為弱小者,就得接受被別人壓迫和剝削的命運。”克林頓不假思索地說。

“哦,真的是這樣麼,可我們的政府,不是一直在宣揚自由和平等麼?如果我們這些弱小者生來就活該接受被剝削和壓迫,那所謂的自由和平等又何談起。如果我們仍是被剝削和壓迫的命運,那我們千辛萬苦的跑來美國,又是為了什麼?”

象是對自己,也象是對克林頓,約翰遜的口氣突然變得堅定起來:“不,這絕對不是我們一直追求的自由和平等的社會。”

“你怎麼了?”克林頓探出右手,摸了摸約翰遜的額頭,“你怎麼會這麼想,你是在胡說吧?我們是美國人,驕傲的美國人,美國政府是我們最後的靠山和援助,在偉大的美國,我們所有的美國人都擁有一樣的自由和平等,不是嗎?”

“嗬嗬,自由和平等?且不管這種自由和平等是不是真的存在,說不定我們在這裏受俘的時候,我們的資本家正在和人家討價還價,怎樣將我們賣個好價錢呢。”約翰遜不無諷刺地說,“就算我們擁有美國人的自由和平等,可是這些黑人呢,這些印第安人呢?他們難道就沒有應有的自由和平等?”

“住嘴,夥計,你是美國人,你怎麼站在那可野荒、落後、愚昧、蠢笨的黑奴和印第人那邊說話,你是美國人,你怎麼幫他們說話。”克林頓突然變得激動起來,幾乎是咆哮道。

“兄弟,讓我把話說完,我已經憋了很久了。我一直在想,黑人和印第安人是比我們愚昧落後,可是愚昧落後就要被剝壓平等和自由的權力?可是你也看到了,他們是怎樣把我們打敗的?在那一刻,他們的武器是比我們先進的吧,那麼,他們是不是也該來剝削和壓迫我們,是不是也該剝去我人的人皮,砍去我們的頭顱,搶走我們的財產和糧食?沒有,他們沒有,他們隻是讓我們和他們一樣的勞動,以換取我們生存的糧食。再者,如果說落後就要被剝去人皮,砍去頭顱的話,那如果有一天我們美國人也大大落後於別的民族的時候,那是不是別人也要這樣對待我們。你知道的,曆史上從來就沒有一個民族永遠領先的。”

“瘋了,你完全瘋了。”克林頓突然破口大罵道,“你…我當你是我的兄弟,今天這些話我就當沒聽見。記住,以後永遠不要和別人說起這些。”

克林頓悻悻的走了,一邊走還忍不住恨恨道:“我們是美國人,驕傲的美國人,我們怎麼可能向那些低賤的印第安人低頭。”

隻是讓他不解的是,那些他曾經的士兵,那些曾經和他一起戰鬥的美國士兵,他們中的許多,在勞動的時候怎麼會那笨的如此努力,可當他狠狠的瞪了過去的時候,那些曾經熟悉的士兵們,他們為何會顯得如此陌生地,躲開了自己的眼光?