蘇祗婆,陪嫁來的音樂大師
作者:呂文利
人物簡介:蘇祗婆,南北朝時期西域龜茲(現新疆庫車縣)人,北周至隋代著名的音樂家、琵琶演奏家。他將西域的“五旦七調”音樂理論引入中原,啟發音樂家鄭譯創立了八十四調理論,夯實了中國古典音樂的理論基礎,是我國古代十大音樂家之一。
1400多年前,正值南北朝混戰時期。在一次宮廷的慶功宴上,一位皇帝喜不自勝,自彈琵琶慶賀,讓被俘獲的敵國皇帝起舞。甭看這位被俘皇帝治理國家不怎麼樣,可是很精通音樂,人稱“無愁天子”。他聽到音樂聲起,早就技癢,跟著美妙的音樂翩翩起舞,哪兒還管什麼山河破碎,國恨家仇。彈琵琶的皇帝還不過癮,又邀請前來祝賀的另一國皇帝也來伴舞,於是3個皇帝進行了一場盛大的演出,可謂盛況空前——彈琵琶的皇帝是周武帝宇文邕,被俘的皇帝是北齊後主高緯,助興的則是西梁孝明帝蕭巋,而激發起這3位皇帝歌舞熱情的,便是來自遙遠西域的龜(音同丘)茲樂。
龜茲樂是魏晉南北朝時各族交流、交往、交融的產物,也是絲綢之路上孕育的一個重要文化成果,對後世影響非常大。而說起龜茲樂的傳播,就不能不提名列中國古代十大音樂家之一的蘇祗(音同知)婆——他不僅將龜茲樂帶到了中原,更完善了中國古代宮調理論,是絲綢之路上名副其實的音樂大師。
來自西域的琵琶高手
很多人一看蘇祗婆的名字裏有“婆”字,便以為他跟黃道婆一樣,是一位女性。實際上,這是一個跨語際的誤會,“蘇祗婆”隻是他名字的音譯,據有人考證,蘇祗婆本姓白,“蘇祗婆”在龜茲語中為“智慧”“聰明”之意,故可以漢譯為“智通”,因此,現在史學界普遍認為,蘇祗婆應該就是史籍上記載的“白智通”。
蘇祗婆出生於龜茲的音樂世家,其父是龜茲很有名的音樂家。當時正值公元6世紀,突厥崛起,控製了西域很多國家,其中就包括了龜茲。龜茲在這些國家中非常突出,這裏不僅是往來商旅必經之地,也是各種文化的傳播地、交彙地,也正因此,龜茲音樂得以集各家之精華,成為西域最流行的樂種之一,名氣甚至傳到了中原。在這樣的環境下出生,加上又有個音樂家父親,蘇祗婆自然成了音樂神童,很小就在龜茲出名,不僅琵琶技藝超群,而且精通音律,並被突厥首領木扞可汗俟斤招入汗庭做樂工。
當時北周皇帝宇文邕正在與北齊交戰,就想通過和親的手段來籠絡突厥可汗。可汗雖然對和親有所猶豫,但最終還是把阿史那公主嫁給了周武帝宇文邕。阿史那公主喜好歌舞,特意帶了一支由西域各國音樂家、舞蹈家組成的歌舞團,作為陪嫁前往長安,其中就包括了已在西域很有名氣的音樂家蘇祗婆。
經過漫長的絲綢之路,蘇祗婆最終跟隨阿史那來到了北周。在北周的宮廷,蘇祗婆以善彈琵琶聞名,頗受周武帝器重。當時在周武帝身邊還有一位喜好琵琶的人,即史下大夫鄭譯。鄭譯對蘇祗婆的音樂造詣欽佩不已,時常向他請教樂理,久而久之,兩人便成了好友。
鄭譯的另一個身份是時任柱國大將軍楊堅的同學,對楊堅可謂忠心耿耿。公元581年,楊堅篡奪北周大權,使周靜帝禪讓帝位,建立隋朝,而鄭譯則以開國元勳的身份成了上柱國。
鄭譯成為新王朝君主身邊的紅人,作為鄭譯的知音好友,蘇祗婆也即將開啟他在中國音樂史上的新篇章。
知音共創八十四調
公元582年,隋文帝楊堅當上皇帝還不到一年,急需用禮樂的改弦更張來維護統治的正當性,但此時的宮廷雅樂已被龜茲樂等西域樂種嚴重衝擊,缺乏一套歌頌新帝國豐功偉績的雅樂體係,所以有人建議楊堅從梁朝原來的禮樂中尋找真正的雅樂。但是楊堅認為梁朝的雅樂是“亡國之音”,哪裏能夠用於蒸蒸日上的隋朝呢?正好此時,上柱國鄭譯主動請纓,上書請求修訂雅樂,楊堅就讓他帶領一班人做起譜寫新雅樂的工作。
在修訂雅樂的6年間,鄭譯與朝廷水平最高的幾個樂工研究了好幾個方案呈給楊堅,但都不能取悅龍心。楊堅看到禮樂之事遲遲沒有進展,勃然大怒,說:“我都當了7年皇帝了,宮廷所奏的竟然還是前朝的雅樂,歌頌的是前朝的功德,你們讓我情何以堪!”事實上,雅樂修訂之所以止步不前,很大的一個難關便是在聲調的勘校上。鄭譯認為,在中原樂理推崇的“宮商角徵羽”的音律體係中,一共有7種音階,即“七聲”,但其中有3種並不和諧準確。而如何調適這3種音階,就讓鄭譯犯了難。走投無路之際,他想起了昔日好友——蘇祗婆。
當時蘇祗婆雖然已不再是宮廷樂師,但仍活躍在長安的音樂圈內。他在教坊中頗負盛名,還被長安的西域樂手們推為“總教習”,指導眾人樂理。鄭譯找到蘇祗婆,向他請教修訂樂理之事。而蘇祗婆則向鄭譯傳授了自己所學的“五旦七調”。
所謂“五旦七調”,是古龜茲樂的一種宮調體係,主要是在吸收印度音樂理論的基礎上,結合龜茲等地的音樂,發展而成的。“七調”指的是“娑陁力”“沙識”“雞識”“沙侯加濫”“沙臘”“般贍”“俟利犍”7種調高,對應中原的“七聲”;而“五旦”則為5種調式,分別對應中原人所說的 “黃鍾”“太簇”“林鍾”“南呂”“姑洗”5種音律。這種音樂體係被蘇祗婆的琵琶演奏表現得淋漓盡致,讓鄭譯聽到了比中原音樂更和諧的7種聲調。