正文 第2章 沙斯塔如何踏上了旅途(2)(1 / 2)

“你怎麼學會說話的?”他問。

“噓!別那麼大聲。”馬回答,“在我的家鄉,幾乎所有動物都會說話。”

“你的家鄉在哪兒?”沙斯塔接著問。

“納尼亞。”馬回答,“納尼亞是片樂土——那兒的山上長滿了石楠,丘陵上滿是麝香,有好多河流,峽穀裏的水嘩啦啦流淌著,還有生滿苔蘚的山洞,密林深處還有矮人們揮舞鐵錘的聲音。哦,納尼亞的空氣也充滿了香甜!在那兒生活一小時好過在卡羅門活上一千年。”它說完後,長嘶了一聲,聽上去就像歎了口氣。

“那你怎麼到這兒的呢?”沙斯塔又問。

“被綁架來的囉。”馬回答,“或者說被偷來的、抓來的,你愛怎麼說就怎麼說吧。那時,我還是匹小馬駒。媽媽警告過我不要走出南坡,不要走到阿欽蘭和那之外的地方。但我沒把她的話當回事。所以呢,以獅王鬃毛的名義,我為自己的愚蠢付出了代價。這麼多年來,我一直受人類奴役,不得不隱藏真實的一麵,而裝成和那些不能說話、愚蠢無知的馬一樣。”

“你怎麼不告訴他們你是誰呢?”

“別傻了,我告訴你為什麼吧。他們要是發現我會講話,早就把我拉去市集表演了,對我的看管也會比以前更嚴。我就連逃跑的機會都沒了。”

“可為什麼——”沙斯塔還想接著問,但馬打斷了他。

“現在聽著,”它說,“我們不能再把時間浪費在這些無聊的問題上了。你不是想知道我的主人泰坎安拉丁是個什麼樣的人嗎。我告訴你,他是個壞人。對我可能還沒那麼壞,因為我畢竟是匹戰馬,他花了那麼多錢,也不舍得對我怎麼樣。但換作是你,你寧可今晚死掉,也不要明天去給他當仆人。”

“那我最好逃跑?”沙斯塔說著,臉色已經變得慘白。

“是的,你最好這麼做,”馬回答說,“但你幹嗎不和我一起跑呢?”

“你也要逃跑嗎?”沙斯塔問。

“當然了,如果你願意和我一起跑,”馬說,“這對我們倆來說都是一個機會。你瞧,要是我跑了,但背上沒有一個騎馬的人,任何人看到我都會說,‘啊,一匹流浪馬!’就會馬上跑過來追我。要是有個騎馬的人,我就多了一分勝算。在這一點上,你可以幫我。而另一方麵,你隻靠你那兩條笨拙的腿,也走不了多遠,很快就會被捉回來。要是騎著我,在這個國家,是沒有其他馬可以追上我的。這樣一來,我也可以幫助你。說到這兒,我猜你應該會騎馬吧?”

“哦,那是當然。”沙斯塔回答,“至少,我騎過驢。”

“騎過什麼?”馬用極為輕蔑的語氣問道,至少,它就是想表達這種意思。因為實際上它是用一種類似嘶叫的聲音問的——“騎過什——什——什——什——麼?”會講話的馬通常在生氣的時候,口音就會特別重。

“換句話說,”馬接著說,“你根本就不會騎馬。這可是個麻煩,看來我隻有邊走邊教你了。要是你不會騎馬,至少你知道怎麼掉下來吧?”

“我想每個人都知道怎麼掉下來吧。”沙斯塔回答。

“我的意思是,你能掉下來,站起來不哭,又接著上馬,然後再掉下來,但不會就此害怕掉下來吧?”

“我——我試試看吧!”沙斯塔回答。

“可憐的小家夥。”馬用十分溫柔的聲音說道,“我差點忘了你隻是個小屁孩。我會很快把你鍛煉成一個出色的騎手的。現在——我們必須等到屋子裏的那兩個人睡著了才能出發,但我們可以趁這個時間計劃一下。泰坎打算往北去,去他自己的城市,去蒂斯羅克的宮殿——”

“我說,”沙斯塔用十分震驚的語氣插了一句,“難道你不應該加一句——願主永生嗎?”

“為什麼?”馬說,“我可是一匹自由的納尼亞馬。我為什麼要像奴隸和傻子那樣說話?我又不想他永生,而且我也知道不管我想或不想,他也不可能永生。而且我看得出來你也來自自由的北方,我們之間就不要再講這些南方的假話了吧!現在,回到我們的計劃上來。我說了,我的主人打算往北去塔什班。”

“這是不是意味著我們最好向南呢?”

“我可不這麼認為。”馬回答,“你想呀,他肯定認為我是個不會說話、蠢笨無知的馬,就和他的其他馬一樣。我要真是那樣的馬,這會兒要是扯掉了繩索,肯定會回去找自己的馬廄和圍場;回到他的宮殿,也就是兩天前我們從南邊出發的地方。或者,他會以為是我們路過的村子裏的某個人看到他騎馬經過,盯上了我,所以一路尾隨來把我偷走了。”

“噢耶!”沙斯塔歡呼起來,“那我們要去北方囉!我這輩子都夢想著去北方。”

“你當然想去,”馬說,“那是因為你身體裏流著那裏的血。我敢肯定你是純種的、北方人的後代。可別太大聲了,我想他們現在應該馬上就要睡著了。”