第45章 墳場 (2)(2 / 3)

“你猜對了,夫人,”基 督山微笑著答道,“在一星期之內,我就要離開這個國家了,因為在這裏,許多應受天譴的人過著快樂的生活,而我的父親卻在饑寒交迫中去世。”

當他宣布要離開的時候,伯爵用眼睛盯著摩萊爾,發覺“我就要離開這個國家”這幾個字並不曾把他從昏沉狀態中喚醒轉來。於是他知道他必須再作一番努力來克服他朋友的悲哀,便握住艾曼紐和裘麗的手,象一個父親那樣用溫和而威嚴的口吻說:“我的好朋友,讓我單獨和瑪西米蘭談一談。”

裘麗看到基 督山已忘記那隻錢袋,她可以帶走她那寶貴的紀念物,便拉她的丈夫到門口。“我們離開他們吧。”她說。

房間裏隻剩下伯爵和摩萊爾了,後者仍象一尊石像似的一動都不動。

“來,”基 督山用手指碰了一下他的肩膀說,“你又是一個男子漢了嗎,瑪西米蘭?”

“是的,因為我又開始痛苦了。”

伯爵皺了皺眉頭,顯然有點猶豫。“瑪西米蘭,瑪西米蘭,”他說,“你心裏的念頭不是一個基 督徒所應有的。”

“噢,不必害怕,我的朋友,”摩萊爾說,他抬起頭來,向伯爵露出一個無法形容的傷心的微笑,“我不再想自殺了。”

“那麼我們用不著手槍,用不著武器了嗎?”

“用不著了,我已找到一種比子彈或匕首更好的東西來治療我的痛苦。”

“可憐的孩子,那是什麼?”

“我的悲哀會殺死我!”

“我的朋友,”基 督山帶著與他同樣憂鬱的表情說,“聽我說。以前在像你一樣絕望的時候,我曾下過像你一樣的決心,想殺死我自己,以前,你的父親在同樣絕望的時候,也希望殺死他自己。假如當你的父親舉起手槍對準他自己的頭顱的時候,當我在監獄裏已足足三天不肯進食的時候,有人來對他或對我說:‘活下去,將來有一天,你會快樂,會讚美生活的!’——不論那些話是誰說的,我們聽了總會現出懷疑的微笑或感到難以置信的痛苦,可是,當你父親在擁抱你的時候,他曾多少次讚美生活呀!我自己也曾多少次——”

“啊!”摩萊爾打斷伯爵的話歎道,“你隻失去了你的自由,家父隻失去了他的財產,但是我——我失去了凡蘭蒂。”

“看著我,摩萊爾,”基 督山莊嚴地說,這種莊嚴的態度有時使他看來是這樣的偉大,這樣的具有說服力,“——看著我,我的眼睛裏沒有眼淚,我的血管裏沒有寒熱,可是我卻眼看著你在痛苦——你,瑪西米蘭,我是把你當作我自己的兒子一樣愛惜的。嗯,我不是告訴你:悲哀也像生命一樣,總是有一些值得懷念的東西可以令你忍受過去的嗎?現在,假如我懇求你,假如我命令你活下去的話,摩萊爾,那是因為我相信,將來有一天,你會感謝我保全你的生命的。”

“噢,天!”那青年說,“噢,天哪!你在說什麼呀,伯爵?小心一點!或許你從來沒有戀愛過!”

“孩子!”伯爵叫道。

“我是指像我這樣的戀愛。你看,我自成年以來,就當了一名軍人。我到二十九歲還不曾墜入過情網,因為在那時以前,我所體驗的感情沒有一種稱得上愛情。嗯,在二十九歲的時候,我遇見了凡蘭蒂,在兩年的時間內,我愛上了她,在兩年的期間內,我在她的心裏看見了為妻為女的一切美德,就像寫在一本書裏一樣,伯爵,擁有了凡蘭蒂將是一種無盡的、空前的幸福,——一種在這個世界上太大、太完整、太超凡的幸福。既然這個世界不允許我得到這種幸福,伯爵,失去了凡蘭蒂,世界所剩給我的就隻是絕望和淒涼了。”

“我告訴你應該希望。”伯爵說。

“好吧,我再說一遍:小心一點,因為你是在勸導我,假如你成功了,我便會失去理智,因為要勸服我,除非使我相信我還能再得到凡蘭蒂。”

伯爵微笑了一下。

“我的朋友,我的父親,”摩萊爾激動地說,“我第三次聲明:小心一點呀,因為你在我身上所使用的權力讓我有點慌了。你在說話以前先斟酌一下字眼,因為我的眼睛已經發亮,我的心又活過來了。小心一點,不然你就要使我相信世間真有神的天使了。假如你吩咐我掘起那埋葬睚魯(傳說耶穌使他的女兒複活。)之女的墓石,我就會服從你。假如你指示我方向,吩咐我像聖徒那樣在大海的波浪上行進,我也會服從你,小心哪,因為我是會服從的。”