第一部鑽石失竊 (3)
我一過去,她便站了起來,背對著我。作為總管,下人碰上我時不正眼看我,我是絕對不會置之不理的。我把她的身子扳轉過來,發覺她正在哭。剛好我口袋裏有一條夫人送我的漂亮的印花大手帕。我掏出手帕對羅珊娜說道:“來,親愛的,坐在我身邊。我先替你擦掉眼淚,你再告訴我為什麼哭。”
到我這個年紀你會發現,在沙灘上坐下比你現在能想象的要費事得多。等我坐好,羅珊娜已用一條非常廉價的手帕擦幹了眼淚。她看起來很平靜,也很疲乏,可她還是很聽話地在我身邊坐了下來。我想起一句格言:當你想去安慰一個女人時,最好的辦法就是把她拉到你的膝頭上。哦,不!羅珊娜可不是南茜,這可是關鍵的地方。
“現在說吧,親愛的,”我說道,“你為什麼在哭?”
“哭過去那些事,貝特裏奇先生。”羅珊娜小聲說,“有時候我不免要想起從前過的那種生活。”
“得了,得了,孩子,”我說,“你的過去都已經消失了,為什麼還不能忘了它呢?”
她拉起我外套的前襟。我是個邋遢的老頭,衣服上總是粘滿了肉汁和酒漬。姑娘們也常幫我洗。前一天羅珊娜用一種據說能去除各種汙跡的新配方,替我清除了前襟上的一塊汙跡。汙跡雖然去掉了,衣服上卻留下了一塊發白的痕跡。姑娘指了指那塊地方,搖了搖頭。
“汙跡去掉了,”她說道,“可這地方還看得出來,貝特裏奇先生。還看得出來!”
她的話使我真不知怎麼回答才好。這姑娘身上有種使我倍感憐惜的東西。她有一雙漂亮的棕色的眼睛,天真無邪。而她對我人品的尊敬,使我的心為她而感到沉重。我竟然不知道怎麼去安慰她,隻有一件事可做,就是帶她回去吃午飯。
“拉我起來,”我說,“你要誤了吃飯了,羅珊娜。我是來找你的。”
“還要讓您來叫我,貝特裏奇先生!”她感激地說道。
“他們讓南茜來叫你,”我說,“可我想,親愛的,你寧願責罵出自我的口。”
這可憐人沒扶我起來,卻把手塞進我的手裏,輕輕地握住我的手。她拚命忍住,沒有再哭出來。我有點佩服她。
“貝特裏奇先生,您對我真好,”她說,“我今天不想吃飯——讓我在這兒再呆一會兒吧。”
“你怎麼會喜歡呆在這兒?”我問道,“是什麼東西把你拉到這地方來?”
“這兒有股力量拉我來,”那姑娘邊說邊用手指在沙灘上劃。“我盡力想避開它,可無法做到。有時候,”她低聲地,似乎被自己的想象嚇住了,“有時候,貝特裏奇先生,我真覺得我的墳墓就在這兒等著我呢。”
“家裏有羊肉和布丁在等著你呢,”我說,“馬上回去吃飯吧。羅珊娜,空著肚子就會這樣瞎想的!”一個二十五歲的年輕姑娘居然講起她的末日,我不由得生起氣來。
她好像沒聽見我的話。她把手放在我的肩上,使我仍坐在她旁邊。
“我覺得這兒把我迷住了。我天天晚上夢見這塊地方。工作時也想著它。您也知道我很感激夫人,而且盡力報答。不過有時候我覺得,對我這麼一個飽經滄桑的女人來說,這兒的生活未免太安靜,太美好了。我明白自己跟她們不一樣。在她們中間,我感到比一個人呆在這裏還要孤單。夫人並不了解,教養院的女管事也不了解,正派人對像我這樣的女人的責難有多可怕。別罵我,我想有個好男人。我盡了我的職責,不是嗎?請別告訴夫人我不滿足。我並不是不滿。隻是有時腦子裏不安分。”她把手從我肩上抽了回去,突然指向流沙。“看,”她說,“多美妙!多可怕!這地方我見過好多次了,可是每次都覺得新奇,就像從沒見過一樣!”
我看看她指的地方,正在漲潮,恐怖的沙灘開始顫抖,棕黃色的表麵慢慢地隆起來,然後形成漣漪,隨後整個地麵抖動起來。“您知道這片流沙看上去像什麼?”羅珊娜又抓住我的肩膀說道,“看上去好像下麵有成千上萬的人快要悶死了——人人都想冒出頭來,可是大家卻越陷越深!貝特裏奇先生,您扔塊石子,我們來瞧瞧沙子怎樣把它吞進去吧!”
這是什麼話!為了姑娘好,我正打算嚴厲責備,話到嘴邊,突然被沙丘那邊一個人的叫喊聲打斷。“貝特裏奇!”那聲音喊道。“你在哪裏?”“在這兒!”我回了一聲,一點也猜不到是誰。我正打算站起來,突然發現這姑娘臉上有了變化。