第48章 第三個故事 (10)(1 / 3)

第二部第三章第三個故事 (10)

看來高德弗利並沒因同雷切兒解約而垂頭喪氣,他很快又追上了另一位小姐,據說她有一大筆遺產。他的禮服做好了,婚姻已成定局。可是沒想到這次的婚約又突然吹了。據說他是跟這位小姐的父親在遺產問題上產生了分歧。

作為對這第二次婚變的補償,高德弗利很快就成了他的一個崇拜者資助的對象。童衣改製母親協會裏一位有錢的老太太,也是克萊克小姐的好朋友,贈給這位可敬的高德弗利五千英鎊遺產。他原本有幾個錢,得到這筆可觀的收入之後,他就聲稱自己需要休養,醫生建議他“到歐洲去轉一轉,對他未來的身體大有好處。”我要是想見他,得趕緊就去。

我立刻前去拜訪。

我又碰上了同樣倒黴的事。我去拜訪克夫探長時正好晚了一天,現在拜訪高德弗利又晚了一天。他頭天早上已離開了倫敦。他將過海到奧斯丹;他的傭人說他可能要接著去布魯塞爾。他返回來的時間很難說;但我估計他至少要去三個月。

我沒精打采地回到我的住所。出席那天生日宴會的三個很精明的人,在我很需要和他們聯係的時候卻找不到了。我最後的希望隻有寄托在貝特裏奇以及已故的範林達夫人的那些朋友的身上了。他們仍住在雷切兒鄉下別墅的附近。

在這種情況下,我直接去了弗利辛霍,它現在是我的調查中心了。我到得很晚,無法與貝特裏奇聯係。第二天早上我給他寄去封信,請他盡早來旅館與我回合。

我發的是快信,一是為了節省時間,二是為了好安排貝特裏奇的食宿。要是不耽誤的話,不到兩小時我就能見到他了。在這期間,我想在那天的客人中我認識的、住得又不遠的人中開始調查了。這些人就是我的親戚艾伯懷特一家以及坎迪先生。醫生曾表示很想見我,他就住在後麵一條街。所以我先去了坎迪先生那裏。

聽了貝特裏奇的話之後,我自然一見麵就想從他臉上看出他大病一場之後的痕跡。可是等他走進來和我握手時,我還是為他的變化大吃一驚。他的眼睛無神;頭發全變灰了;他的臉皮枯萎;身體也縮小了。看著這個曾經生龍活虎的、幽默風趣的小個子醫生,想想他過去談笑風生的樣子,現在已蕩然無存了,隻剩講究穿戴的老習慣還保留著。這人已不成樣子了;可他的衣著和佩帶的珠寶,與他身體的變化形成殘酷的反差,仍像以往一樣光可照人。

“我常想到你,布萊克先生,”他說道;“我很高興終於又見到了你。要是有什麼我能做的,盡管吩咐,先生,我願效勞!”

他急衝衝地說完這些客套話,心裏盼著知道我來約克郡的目的,這一點他沒能掩藏住。

帶著我的目的,我當然早就預見到我需要做一番解釋,才能使這些人(多數還是不認識的人)產生興趣,而盡力幫助我調查。在來弗利辛霍的路上,我已想好怎麼說了。我抓住這個機會在坎迪先生的身上試試效果。

“我前一陣來過約克鎮,現在又來了,是為一件浪漫的差事,”我說道。“這件事已故範林達夫人的朋友都很關心。你還記得一年前那件神秘的印度鑽石的失蹤案嗎?最近發生的事有希望幫助找到它,而我作為家族的一員,很想找到它。為了解開謎團,我需要重新收集那個時候找到的所有證據,越多越好。這件案子裏有些怪事情,很有必要對範林達小姐生日那晚發生的事重新理一下。為此我懇請當時在場的她已故母親的朋友們,幫助我回憶……”

我解釋到這裏,突然收住了口,因為我很明顯的看得出來,我在他身上的嚐試完全失敗了。

這小個子大夫不自在地坐在那兒,一直在彈手指尖。他那雙渾濁的眼睛毫無表情地盯著我的臉,看得出他急著想問什麼。無法猜出他在想什麼。隻有一點看得出來,在說了兩三句想吸引他的話之後,我就失敗了。看來要想招回他,隻有換一個題目了。我立刻改換了一個新的話題。

“我就是為這個來弗利辛霍的!”我高興地說道。“現在,坎迪先生,輪到你了。你讓貝特裏奇給我捎了個口信……”

他停止了彈手指,突然來了精神。

“是的!是的!是的!”他連忙說道。“是這樣的!我是捎了個信!”

“貝特裏奇是在信裏告訴我的,”我繼續說道。“我再到你們這兒來時,你有話要對我說。那麼,坎迪先生,我已經來這裏了!”

“你來這裏了!”大夫重複道。“貝特裏奇說得對。我是有話對你說。我的口信是這樣的。貝特裏奇是個不錯的人。可他的記憶力太差了!在他那個年齡,還會有什麼樣的好記性!”