第66章 巴斯克維爾的獵犬5(1 / 3)

“亨利·巴斯克維爾爵士正在樓上等著你們呢。”帳房說道,“他讓我等你們一來就把你們領上去。”

“您不反對我看看旅客登記簿吧?”福爾摩斯問。

“一點兒也不。”

從登記簿上可以看出,他們之後又來了兩撥客人。一撥是來自肖菲勒斯?約翰森一家,另一撥是來自奧吞州亥洛基鎮的歐摩太太及女傭人。

“是那個我認識的約翰森嗎?”福爾摩斯對守門人說,“是個律師嗎?頭發花白,走起來有些拐。”

“不是的,這位是煤礦主約翰森先生,是個活潑的紳士,年紀和您相仿。”

“您沒把他們的職業弄錯吧?”

“沒有,先生,他在我們這旅館已經住過好多年了。”

“歐摩太太……”

“她是一個病怏怏的太太,她丈夫曾是葛羅斯特市的市長,她進城時總住我們這兒。”

“謝謝您,恐怕她不是我的熟人。”

“剛才咱們所問的這些問題已經說明了一個問題,華生,”上樓時,他低聲對我說,“那些對咱們朋友感興趣的人,並沒有和他們住在一起。啊,這是一些很能說明問題的情況呢。”

“它能說明什麼問題呢?”

“它說明——天啊,親愛的朋友,這是怎麼了?”

當我們快上到樓梯頂時,亨利爵士迎麵走來。他氣得滿臉通紅,手裏提著一隻滿是塵土的舊高筒皮鞋。

“旅館裏的人好像看我好欺負似的,他們開玩笑找錯人了。如果找不到我丟了的鞋,我一定不放過他們。”

“還在找您的皮鞋嗎?”

“是啊,先生,非找到不可。”

“可是您說過,您丟的是一隻棕色高筒的新皮鞋啊?”

“是啊,先生,可是現在又丟了一隻舊的黑皮鞋。”

“什麼,您不是說……”

“我一共有三雙鞋——新的棕色的、舊的黑色的和我腳上的這雙漆皮皮鞋。昨晚他們拿走了一隻棕的,而今天又偷了隻黑的——喂,你找到了沒有?”

來了個膽顫心驚的德國籍侍者。

“沒有,先生,在旅館裏我打聽遍了,什麼也沒有發現。”

“好吧,在天黑前把鞋給我找回來,如若不然我就要找老板去,告訴他,我馬上就離開這家旅館。”

“先生,請您忍耐一下,我保證給您找到。”

“我可不能在這個賊窩裏再丟東西了——咳,福爾摩斯先生,請原諒我用這樣的小事打擾您……”

“我倒認為這是一件很值得注意的事呢。”

“啊,您把它看得太嚴肅了吧。”

“您怎麼解釋此事呢?”

“我不想解釋,在我所經曆的事兒中,這事最氣人、最奇異了。”

“也許是這樣……”

“您怎麼看呢?”

“啊,亨利爵士。把這件事與您伯父的死聯係起來看,我真不敢說,在我經手的五百個案件中能有哪一件像這樣曲折。可我們手中已掌握了一些線索,相信其中的一條能幫我們查出真相。”

我們吃了早飯,飯間極少提及此事。飯後,福爾摩斯在起居室裏問巴斯克維爾打算怎麼辦。

“到莊園去。”

“什麼時候?”

“這周末。”

“總之,”福爾摩斯說,“我覺得您的決定還是明智的。您已被盯上了。摩梯末醫生,您不知道你們今早從我家出來後,就被人盯上了嗎?”

摩梯末醫生大吃一驚。

“被誰?”

“我也不知道。在達特沼地,您的鄰居和熟人中,有沒有留著又黑又長的胡子的人?”

“查爾茲爵士的管家白瑞摩是留有連鬢黑胡子的。”

“啊,白瑞摩在哪兒?”

“在莊園。”

“我們最好證實一下他現在是否在那裏,也許他現在在倫敦呢。”

“您怎麼能證實這點呢?”

“給我一張電報紙。‘是否已為亨利爵士備好了一切?’這樣就可以了。發到巴斯克維爾莊園,交給白瑞摩先生。離莊園最近的電報局在哪裏?是格林盆嗎?咱們再發一份電報給格林盆的郵政局長,告訴他發給白瑞摩的電報務必交給他本人。如不在,請回電通知諾桑勃蘭旅館亨利·巴斯克維爾爵士。這樣,晚上以前咱們就能知道白瑞摩在不在莊園了。”