第15章 伊麗莎的逃亡(2)(2 / 3)

“她呀,早就到約旦河對岸去了。或者說,她已經到了迦南的樂土上。”

“怎麼,山姆,這話怎講?”謝爾比太太上氣不接下氣地說。她想到這句話可能有的含意,差點兒昏厥過去。

“啊,太太,上帝會保佑的。麗西已經跨過約旦河,進入俄亥俄地界了。實在是厲害,簡直就是上帝用兩匹馬拉的火輪車接她到岸的。”

山姆這個人,每次當著主母的麵,總要把自己的虔誠刻畫的入骨三分,而且喜歡借用《聖經》裏的比喻和典故。

這時謝爾比先生也已聽到聲音來到門廊上。“上來,山姆,”他說道。“不管主母問你什麼,你都要一五一十地據實相告。”“來,來呀,埃米莉,”他說著,一把摟住她,“你渾身發涼,而且不斷地戰栗,你太傷感了!”

“太傷感了?難道我不是一個女人——不是一個母親嗎?我們兩個難道不應該在上帝麵前為這個可憐的姑娘負責嗎?我的上帝呀,千萬不要把這一罪過歸之於我們吧!”

“什麼罪過,埃米莉?你明明知道我們也是迫於無奈啊。”

“可是我總有一種負罪感,”謝爾比太太說,“不管怎麼著都擺脫不掉。”

“過來,安迪,你這個黑小子,迅速點!”山姆在門廊下喊道,“把馬牽到穀倉去,你沒聽見老爺在喊叫嗎?”不一會兒,山姆手裏拿著棕櫚樹葉,來到客廳門前。

“聽著,山姆,那件事到底怎麼回事,快給我們說清楚,”謝爾比先生說。“伊麗莎現在在哪裏?你知道嗎?”

“唔,老爺,我親眼看見她踏著浮冰跑到河對岸去了。她過河的那樣子就可以說是一個奇跡。我看見俄亥俄那邊有個人扶她上了岸,後來因為天黑,就看不見了。”

“山姆,這件事太出人意料了——真是個奇跡。踏著浮冰過河可很難做得到的。”謝爾比先生說道。

在山姆講的過程中,謝爾比太太坐在那裏一聲沒吭,激動得臉色蒼白。

“感謝上帝,她還活著!”她說:“隻是不知道那個可憐的孩子去哪了?”

“上帝會保佑她的,”山姆虔誠地翻了翻眼珠說道。“我剛才說過,這是帝的旨意,就像太太常常教導我們的那樣,毫無疑問。上帝的旨意總得有人來執行嗬。你瞧,今天多虧是我,要不她早給抓住不下十回了。今天早晨就是我動手腳驚了馬,讓它們一直跑到吃午飯的時候,下午又是我欺騙黑利老爺多跑了五英裏的冤枉路嗎?不然的話,他早像貓捉老鼠一樣,把麗西逮個正著了。這些都是上帝的旨意啊!”

“這種旨意今後你最好給我少用,山姆師傅。我不允許在我莊園裏對紳士們耍這種把戲。”謝爾比先生盡量一本正經地說。

須知,假裝跟黑人生氣,如同假裝跟孩子生氣一樣,一點用處都沒有;即使你拚命作生氣狀,他們也能猜到真相,與你心照不宣。因此,山姆盡管受到責罵,卻沒有絲毫的沮喪;不過他依然恭恭敬敬地站著,嘴角耷拉著老長,好像一副後悔的樣子。

“老爺說的是——對極了。我做的事太不像話啦——毫無疑問。老爺和太太肯定吩咐我做這種不像話的事,這一點我心知肚明。可是,像我這樣一個可憐的黑奴,碰到黑利那樣的家夥亂來的時候,禁不住也要做點不像話的事。他那種人實在算不上紳士,像我這樣稍微受教育的人,一眼就把他看穿了。”

“好啦,山姆,”謝爾比太太說,“你既然知道了就這樣吧,現在就可以去找克勞大嬸,叫她給你拿點午餐剩下的冷火腿,你和安迪還沒吃東西。”

“太太對我們可真好。”山姆說著,高興地施了個禮,轉身退出客廳。

山姆相信自己剛才在客廳裏表現的虔誠和謙虛肯定贏得了老爺、太太的歡心,於是將棕櫚樹葉啪地往頭上一戴,風流倜儻地趕往克勞大嬸的領地,計劃著在廚房裏好好地炫燿一回。“眼下有這麼一個機會,”山姆嘀咕道,“我必須對這些黑小子表演一番。哼,我要吹得他們目瞪口呆。”。

山姆與克勞大嬸之間一直不怎麼和睦,或者,更確切地說,兩人的關係一向冷淡。但是,由於山姆在打廚房的主意,明顯把它看作一切行動不可或缺的基礎,於是痛下決心,暫時采取妥協政策。他知道,主母的命令她毫無疑問會件件照辦,而如果能讓克勞大嬸幹得舒心,收獲豈不更大。因此,當他站在克勞大嬸麵前的時候,他那副低眉順耳、逆來順受的模樣實在感人,好像他為了一個慘遭迫害的同胞而忍受了千萬辛苦。他大誇其詞地說,主母吩咐他來見克勞大嬸,請她弄點吃的、喝的給他充饑——這樣一來,他就明確表示他承認克勞大嬸在廚房及屬下各部門至高無上的權威。