第28章 伊凡吉琳(2)(2 / 2)

“你這是在開玩笑吧。”“你怎麼知道我是在開玩笑?你剛才不是信誓旦旦地說他可以當牧師嗎?他通過哪個宗教會議或委員會的審查嗎?好啦,把證書拿出來吧!”

如果不是從那雙碧藍的大眼睛閃爍的善意光芒中看出,這個玩笑終將會變成一筆現款交易,那個黑奴販子早就不耐煩了;但因為他確信如此,便把一隻髒兮兮的錢包放到棉花包上,開始著急地尋找裏麵的證明文件;這期間,那個年輕人站在一旁,帶著漫不經心、看笑話似地神情望著他。

“爸爸,買下他吧!不管花多少錢,”伊娃爬上一隻貨包,雙手摟住父親的脖子,對他低聲耳語道。“我知道,你有很多錢。我要他。”

“要他幹什麼,寶貝兒?你拿他當八音盒,木馬,還是其它的什麼玩意兒?”

“我要讓他高興。”“當然,這倒是個很有創意的理由。”

這時黑奴販子遞上一張有謝爾比先生簽字的賣身契;那個年輕人用細長的手指的指尖夾過來,隨意地瀏覽了一遍。

“筆體端正,”他說,“拚寫沒有錯誤。不過,我對這個宗教問題,還太明白,”他說,眼睛裏又浮現出剛才那種嘲諷人的神情,“我們這個國家已經被那些虔誠的白人害得差不多了;競選前夕,政治家們是那樣虔誠,政府和教會各個部門的人士也虔誠到了極點,人們不知道以後還會上誰的當。我也不明白,宗教信仰怎麼可以用來交易呢?近來我不常看報紙,不知道宗教的情形如何。請問,你給宗教這一項出幾百美元?”

“你可真愛開玩笑,”黑奴販子說,“不過你的話也有點道理。我知道信教的人各不相同。有些人糟糕透頂:做禮拜很虔誠,唱聖詩、誦經文也很虔誠;可是那種人微不足道,不管他是白人還是黑人。可是我也見過一些溫順、少言寡語、老實可靠而又虔誠的黑人。隻要是他們認為不正確的事,誰也別想強迫他們去幹。看一看湯姆的老東家在這封信裏對他的評價吧。”

“好啦,”那個年輕人一邊說,一邊嚴肅地彎腰去取他的錢包,“你要是能確保我把這種虔誠的品德買到手,而且老天爺會把這種品德記在我的賬上的話,多花幾個錢我也不覺得冤。怎麼樣?”

“噢,說真的,這我可做不到,”黑奴販子說。“我想,到了天上,每個人都會承擔自己以前所做的事的。”

“我在宗教上花了很多錢,到了真正需要的時候卻無法拿它抵賬,這難道公平嗎?”那個年輕人說著,拿出起一疊鈔票。“拿去,把錢數一數,夥計!”他把那疊鈔票遞給黑奴販子的時候,又附加了一句。

“好的。”黑利喜笑顏開,掏出一個舊墨水瓶,寫起賣身契來;很快,把它遞給那個年輕人。

“我不知道,如果把我身體的每個部分各自標價,分開來賣的話,”後者看了一遍那張賣身契說道,“我可以賣多少錢?我的腦袋值多少,高高的額頭值多少,胳膊值多少,還有手呀,腳呀,然後是教育、學問、才能、誠實和宗教信仰各值多少?天哪!我看最後那一項值不了幾個錢!走吧,伊娃,”他說。他拉著女兒的手走到甲板另一頭,隨手托起湯姆的下巴,和藹可親地說道,“抬起頭來,湯姆,看看你喜歡不喜歡你這個新主人。”

湯姆抬起頭。誰要是看見那張愉快、年輕、漂亮的臉而感不到高興的話,那就未免太不近人情了。湯姆誠心誠意地說,“上帝保佑你,主人!”他覺得眼淚順著臉頰流了下來。

“但願如此。你叫什麼名字?湯姆?從各方麵看,如果你代替我祈禱,會比我自己祈禱更好一些。你會趕馬嗎,湯姆?”

“我非常熟悉馬的脾氣,”湯姆說。“謝爾比先生養了一大群馬。”

“好吧,我看就讓你趕馬車吧,但必須以每星期隻能喝醉一次為條件。迫不得已的特殊情況除外才可以。”湯姆露出驚訝的神情,好像受了冤枉。他說道,“我從來不喝酒,老爺。”

“這種話我以前也曾聽過,湯姆;好啦,咱們走著瞧。如果你真的滴酒不沾的話,大家彼此都方便。沒關係,夥計,”見湯姆仍然表情嚴肅,他又親切地補充道,“我不相信你會幹得很好。”“我當然會好好幹。”湯姆說。

“你會過上幸福生活的,”伊娃說。“爸爸對每個人都很好,隻不過常常拿他們取樂。”

“爸爸非常感謝你介紹了這個人。”聖·克萊爾笑著說,然後轉身走開。