弗朗茲毫不客氣地指責一番,並拿它當笑柄,這引起眾人強烈的不滿。

“但是伯爵,不止這些。”柯爾茲老爺說。

“還有別的事?”

“是的,進入喀爾巴阡城堡去是根本不可能的。”

“真的?”

“幾天前村裏的看林人和醫生,為了村民的利益試圖進去探個究竟,他倆為此付出了慘重的代價。”

“他倆怎麼啦?”弗朗茲問,語氣裏充滿譏諷的味道。

柯爾茲老爺詳細地敘述了尼克·戴克和帕塔克的遭遇。

“就是說,”弗朗茲說,“醫生想跨過溝時,他的腳被地牢牢地吸住了,導致他一步都邁不出去?”

“不但不能前進,連後退一步也不行。”哈默德補充說。

“醫生自己這麼感覺吧,”弗朗茲答道,“是強烈的恐懼通過神經達到腳趾,把他釘住了!”

“可能吧,”柯爾茲老爺答道,“但是尼克·戴克用手抓著吊橋的鐵鏈時,他遭到了可怕的電擊。”

“可怕的電擊。”

“十分可怕,”柯爾茲回答,“從那以後他一直臥床不起。”

“不會有生命危險吧?”弗朗茲問。

“沒有,萬幸。”

這是無法否認的事實,柯爾茲老爺等著弗朗茲作出合理的解釋。

“我再重申一下,我剛才所聽到的一切沒有什麼是不能解釋的,我不排除有人住在城堡裏的可能——什麼人呢,我不清楚,但是,他們不是神、幽靈,而是把那兒當作世外桃源,想在那兒隱居的人——也有可能是土匪。”

“土匪!”柯爾茲老爺大聲說。

“很有可能,因為他們不想讓人發現,所以希望人們認為城堡有妖魔作怪。”

“那麼!”哈默德說,“你以為——”

“我以為你們村裏的人很迷信,於是住在城堡裏的人抓住這一弱點,製造幻覺不讓外麵的人靠近。”

這種解釋似乎有些道理,但維斯特人卻沒人願意接受這種觀點。弗朗茲看到他的觀點沒有得到認同,就又補充道:“要是你們不屑聽我所言,朋友們,你們可以繼續迷信喀爾巴阡城堡的神秘傳說。”

“但是事實擺在眼前呀!”柯爾茲老爺答道。

“叫人不得不信——”哈默德說道。

“好啦,我真遺憾不能多待上一天,否則我和羅茲科就能夠去你們所說的大名鼎鼎的城堡看看,我向你們擔保,我們馬上就可以查出——”

“去查看城堡?”柯爾茲老爺大聲叫道。

“不必擔心,魔鬼也無法阻擋我們進去的。”

聽弗朗茲說得如斬釘截鐵、信心十足,村民們震驚不已,如此不恭地蔑視城堡裏的神靈,會不會又給村子帶來災難?難道神靈不會聽到在金瑪阡客棧說的這些大道理的話嗎?警告會不會第二次在此響起?

於是柯爾茲老爺向弗朗茲講述了當尼克決定進入喀爾巴阡城堡時他受到警告的情況。

弗朗茲隻是皺了皺眉,接著他站起來,說反正他沒有聽到過警告威嚇的聲音。聞聽此言,這幫人有的向門外走去,不想在一個狂妄的貴族說這種話的地方繼續停留了。

弗朗茲伸出手示意叫他們站住。

“很明顯,先生們,”他說,“我看得出維斯特村籠罩在恐怖的陰影之中。”

“這並不是沒有道理的,伯爵。”柯爾茲老爺答道。

“哦,有個直截了當的辦法可以阻止你們所說的喀爾巴阡城堡日益猖厥的勾當。後天我將到達卡爾斯堡,如果你們不反對的話,我可以通知鎮當局,他們就會派些警察來,我能保證這些訓練有素的人知道怎樣進入城堡,趕走那些拿你們開玩笑的人,或者逮捕那些土匪,那幫家夥可能正在預謀犯罪呢。”

沒有什麼比這個建議更妥當的了,可它卻不太合維斯特首腦們的口味,他們認為,不管是警察還是軍隊都戰勝不了這些刀槍不入的神靈鬼怪。

“還有一件事,”弗朗茲說,“我還不知道這個喀爾巴阡城堡如今或者當初屬於誰呢?”

“那也是個古老的家族,魯道夫男爵家族。”柯爾茲說。

“科茨家族!”弗朗茲驚叫道。

“正是。”

“就是那個魯道夫男爵的家族嗎?”

“是的,先生。”

“你們知道他現在怎麼樣了嗎?”

“不知道,自從人們發覺他在城堡消失以來已有很多年了。”

弗朗茲臉色變得蒼白,語音沙啞,喃喃地重複道:

“魯道夫!”