安塔拉看了看阿卜萊,微微一笑,又看了看婦女們,便走上前去,對阿卜萊的母親說:

“嬸娘,你怎麼看出現在我們麵前的敵人?”

嬸娘回答道:

“孩子,已經無計可施,也無法忍耐了。在這個時候,敵人無疑要抓我們去做俘虜了。”

安塔拉說:

“嬸娘,你能把阿卜萊許配給我嗎?如果能,我就替你們驅走敵人的馬隊,讓敵人嚐嚐屈辱的味道,用長矛將他們刺於馬下……”

嬸娘說:

“安塔拉,現在是什麼時候,你還開這樣的玩笑?”

安塔拉說:

“嬸娘,我說的是實話。憑安拉起誓,你若答應將阿卜萊許配給我,我就立即擊退他們的馬隊,殺死那些騎士。”

“如果阿卜萊有那個福分,她的命運就交給你了。”

阿卜萊的母親雖然口頭上這樣說,但卻是違心的話。

安塔拉聽嬸娘這樣一說,立即轉身對哥哥舍布卜說:

“喂,賤奴之子,你在後麵用箭保護我,我來出戰衝殺!”

舍布卜說:

“伊本·舍達德,你隻管進攻他們,我來用箭為你開道。”

隨即安塔拉飛身上馬,呼喊著衝下丘山,向著敵人攻去。舍布卜在後握弓搭箭,護衛著衝鋒在前的安塔拉。

眼見此景,阿卜萊哭了起來,眼淚直淌麵頰。舍布卜對她說:

“好妹妹,別哭啦!你不要害怕!事情很簡單,因為敵人勢單力薄,你很快就會看到安塔拉就像自己說的那樣,擊敗敵人而凱旋。他的英雄事跡定會有人給寫在紙上,廣泛傳播。”

一聲呐喊,地動山搖,安塔拉隨即直取敵方馬隊先鋒,奮力衝殺,縱馬馳騁,時進時退,揮矛舞劍,接連將敵人的三個騎手斬於馬下。當看到敵方有一騎士揮矛向安塔拉刺去時,舍布卜立即搭弓放箭,一箭射中那騎士,那騎士當即落馬倒地。

敵人看見安塔拉拚殺屢屢得手,如入無人之地,無不驚慌失措。

安塔拉見敵人的騎兵驚惶散開,便趁機撥馬調頭回到婦女和孩子們當中,對阿卜萊說:

“親愛的,你不要哭啦!沒有人敢憎惡、傷害你!”

阿卜萊聽安塔拉這樣一說,唇間閃現出微微笑意,露出珍珠般的整齊牙齒,相信安塔拉已取得勝利,希望定能實現。

旋即,安塔拉再次衝向敵人,活似一頭猛獅,縱馬飛馳在沙場,左右開弓,把敵人驅趕得東逃西散。舍布卜在後麵用弓箭保護著安塔拉。頃刻之間,塵煙騰起,彌漫整個天地,戰馬亂竄,騎士倒在血泊之中,就連馬鞍子也在滴血。

婦女們相信安塔拉已大獲全勝,哭泣聲被歡叫聲代替,紛紛為安塔拉祈禱,祈求安拉保佑。

安塔拉準備再次出戰,隻見他的馬鞭輕輕搖動,又聽他在馬上隨口高聲吟誦道:

且請止淚流,心遭刀割苦;

我有感歎情,周身不自主。

喚聲阿卜萊,戰酣莫發怵;

雄獅護衛你,平安無憂顧。

誰不服獅王,虛妄藏無處。

呼聲阿卜萊,疏遠生孤獨;

但期得紅線,連起你與吾。

喚聲阿卜萊,望你多注目:

揮劍馳沙場,敵手無逃路。

堅決保衛你,利劍斷敵顱;

淌盡敵鮮血,屍首飽狼肚。

起看我舞矛,敵血染紅土。

與我交戰者,無不被殺戮。

鄰人親近我,我言耳皆入。

[0012]力退眾敵

敵方騎士聽罷安塔拉吟誦的詩歌,無不驚惶失措,自信必定受辱無疑。旋即,安塔拉縱馬飛馳,如猛獅下山,衝向敵陣,連斬一百五十名敵人騎手,幸免者急忙抱頭鼠竄。

因為安塔拉的坐騎馳騁飛奔時間長已經疲憊,安塔拉便拉過敵兵丟下的一匹紅鬃烈馬,即刻飛身上鞍,揮舞著寶劍,開始追擊逃敵。

阿卜斯部族的奴隸們眼見安塔拉豪氣非凡、勇猛過人,誰都不敢行動,一時不知如何是好。白薩姆對手下人說:

“你們感謝拉特拉特:《古蘭經》中提及的三女神之一。拉特的禁地在沙特阿拉伯的塔伊夫附近,麥加等地的人都到那裏朝拜和獻祭。在禁地中,砍伐樹木,獵物禽獸,殺人流血,都被嚴禁。希羅德的《曆史》一書中曾提到這個女神的古名叫艾裏拉特,是奈巴特人的一個神靈。和歐薩歐薩:《古蘭經》中提到的三女神之一。歐薩的崇拜流行於麥加東部的奈赫萊。據凱勒比的傳說,她在古萊氏人中是最受崇拜的。她的祭壇由三棵樹組成,殺人去獻她,是祭儀的特點。相傳她是歐宰彥夫人,一個南部的阿拉比亞人為自己生病的女兒艾麥特·歐宰彥曾向她獻過金身。吧!正是這兩位女神給我們帶來了這些敵人,繼之又替我們趕走了敵人。”