科斯魯遞給安塔拉雞胸脯和羔羊肉,安塔拉伸手接過,填入口中,肉香四溢。科斯魯邊遞肉食邊欣賞安塔拉大口大口進食的姿態,見他吃得很香,臉上露出微微笑容。

安塔拉大口大口地吃著一種又一種美食,每吃一種,科斯魯問一句,安塔拉答一句。賓客們都吃飽了,而安塔拉還沒吃飽,仍然跪在那裏吃個不停,直到把盤中的菜肴吃完,方才覺飽,隨後感謝科斯魯,祝大王榮華富貴,長命百歲。

接著,宮仆們送來飲壺銀杯和美酒,樂師歌女們開始奏樂歌唱,把盞交杯暢飲,直喝得頭重腳輕,興奮異常。但是安塔拉例外,他把那種歡樂看作悲傷,因為他雖身在異國,心卻在家鄉。因此,他神魂不安,心不在焉,總是對心上人阿卜萊充滿思念。

科斯魯邊逗安塔拉開心,邊問他故鄉的情況。安塔拉將自己與堂妹的愛情述說給科斯魯,並且談到阿卜萊天生麗質,鳳姿綽約,亭亭玉立,名聞鄉裏和自己對她的強烈思戀之情。

艾努舍爾旺得知安塔拉想念意中人,說道:

“阿卜斯小夥子,憑火神起誓,你如此多情善感,真使我感到奇怪!”

安塔拉說:

“大王陛下,憑你的大恩大德起誓,我隻不過是活人當中的一個死人罷了。若不是阿卜萊的幻影經常出現在我的眼前,思戀之火會把我燒死的。”

聽安塔拉這樣一說,科斯魯對他由衷憐憫。門齊爾國王對安塔拉說:

“安塔拉,你好不害羞!讓你的心平靜一會兒,別說這些了!你就丟開阿拉伯人的愚昧,在尊貴科斯魯的麵前放禮貌些吧!快給我們吟誦你的幾首詩,讓大王開開心,也好感謝把你提高到這個高位的安拉。你留意聽聽這個歌女的歌聲,這歌聲能痊愈你的心病。正如詩人所雲……”

門齊爾國王吟誦道:

時光飛閃過,行樂須及春。

安塔拉說:

“如果心願得以實現,你的這番話該是多好啊!”

說罷,安塔拉悶悶不樂,唉聲歎氣,心火熾燃,煩躁不安,想到自己遠離意中人和祖國,不禁詩興湧動,隨口吟誦道:

酒難悅我心,體軀不離病。

眼簾夜不合,淚伴夜蒙蒙。

歌聲傷我心,惟妹常入夢。

家在希賈茲,安身有帳篷。

棚下少女俏,麵紗遮俊容。

紗後明眸亮,脈脈含深情。

唇間溢芬芳,醇香若泉湧。

不分晨與夜,常常笑盈盈。

阿妹可知我,旅途多逢凶?

先難而後易,逢王如吉星。

太陽賜冠冕,夜難掩聖明。

慷慨解財囊,滿載踏歸程。

相見主護佑,聞聽鴿咕鳴。

科斯魯留心細聽安塔拉用阿拉伯語吟誦的詩歌,驚讚其口齒伶俐,詩才過人,說:

“阿卜斯小夥子,憑火神起誓,我給予你的錢財與你做的好事相比就顯得微不足道了。我們的贈禮是過眼煙雲,你做的善事久存永在。你有什麼要求隻管說,我們定能報答你的恩惠。”

安塔拉說:

“憑阿拉伯人的良心起誓,你已滿足了我的要求,讓我平步青雲如願以償。我本是一個被俘虜的窮小子,但到了公正大王的宮中,大王對我恩寵有加,恩重如山,令我誠惶誠恐,我自感沉浸於無邊的恩海之中。僅此一點,足以讓我在天下人麵前引以為自豪,感到無上榮光。我深知我回到親人那裏之後,更會感受到大王的恩澤,我必將借大王之恩迎娶我的堂妹,在新婚之夜,將這樣一頂皇冠戴在堂妹的頭上。大王陛下,我已深深感到你的公正、慷慨之舉,別無什麼要求,雖然我在大王麵前曾有失禮貌,我想大人決不會記小人之過的。”

科斯魯聽後,微微一笑,說道:

“憑火神起誓,你將毫不費力地如願以償。”

科斯魯隨即用代來姆語對宮仆說了幾句話,宮仆們快步走去,片刻後端來一頂金絲嵌花白銀皇冠:冠頂上裝飾著一隻赤金獵隼,眼用黃寶石嵌就,腿用綠寶石製成;冠下沿鑲嵌著數顆碩大珍珠和寶石;其價值等於拜占庭皇帝的全部財產。

科斯魯將銀盤托著的皇冠遞送到安塔拉的手中,同時說:

“阿拉伯兄弟,但期你如願以償。你還有什麼要求,隻管道來就是,我們定會有求必應。”

安塔拉頻頻向科斯魯行吻地禮,祝福科斯魯帝國長治久安,帝祚永延,然後說:

“大王陛下,恕我不善言,難表我由衷感謝之情!”

隨即開口吟誦道:

君是天下王,容我讚君恩。

厚禮賜予我,君真為貴人。

君蓋世間王,似雨降在春。

奴得此皇冠,君恩銘刻心。

若有交戰日,八王皆投君。