沙斯眼見此情此景,慨然說道:
“此等盛讚,世上的人誰能做得出來!”
沙斯盛讚安塔拉的豪爽仗義和大丈夫氣概,說道:
“安塔拉的善事做得是地方,做給了知道善事分量的人。”
勞代走上前去,親吻安塔拉的雙手,千謝萬讚道:
“我真是愚蠢透頂,在不了解你的情況下,竟然想向你的堂妹求婚。哎,真是愚不可及啊!現在已是真相大白,我深知自己有眼不識大英雄,決計立即返回家鄉,四處宣揚你的豪俠氣概。不過,我還有一事相求,請騎士萬勿拒絕,定讓我如願以償。”
“有什麼事,直說就是。”安塔拉說。
“騎士之王,我以阿卜萊之名帶來的禮物,請你笑納,因為你最應該接受它。”
說罷,勞代走到一峰駱駝那裏,從行囊中取出三件彩衣,每件衣服上配有一串寶石項鏈,將之全遞到安塔拉的手裏,繼而恭恭敬敬地行吻地禮。
安塔拉說:
“勞代兄弟,憑阿拉伯人的良心起誓,你待我恩重如山,我畢生都難以相報。”
安塔拉隨即親吻勞代的眉心,感讚他的厚恩,然後與他告別,各自登程上路而去。
[0122]久別返鄉
阿卜萊遭受苦難的消息傳遍各個地方。沙斯對安塔拉說:
“騎士之王,你該高興了,因為苦難已經過去,相會的日子快要到來,對抗已經消除,你將如願以償。要知道,你隻有通過我才能見到阿卜萊。”
安塔拉親吻沙斯的雙手,表示感謝。
天亮了,朝陽金光萬道,照亮了大地。沙斯對安塔拉說:
“騎士之王,依我之見,我們最好派舍布卜把我們回來的消息告訴鄉親,以便我父親帶領鄉親迎接我們。他們知道你親手救了我,定會向你撒錢。到那時,你就是人上之人,賞心悅目,足以讓你的嫉妒者和敵人自歎弗如。”
安塔拉說:
“公子,就照你的意見辦,因為你是主人,我們都是奴隸,你總是福星高照,福運長存。”
安塔拉隨即吩咐舍布卜趕往家園,向鄉親們報告喜訊。舍布卜一路順利,不多時便到了家園。見他平安歸來,村上登時沸騰起來,人們喜形於色,紛紛奔走相告,而舍布卜則顧不上與人們交談,隻是說:
“讓我快去見族王祖海爾,向他報告公子沙斯得救的好消息吧!”
族王祖海爾正因兒子失蹤而沉浸在極大的痛苦之中,食不甘味,夜不成寐。外出尋覓沙斯蹤跡的人一一空手而歸,族王思緒混亂,一時不知如何是好,整日為沙斯、安塔拉下落不明而痛苦不堪。
族王之子馬利克亦憂心忡忡,每當獨處,便為哥哥沙斯和好友安塔拉失蹤而痛哭流涕。
拉比阿一再向族王求情,請族王設法解除奧馬拉的痛苦。奧馬拉則說:
“要不是沙斯失蹤,我早就與阿卜萊結為夫妻,擺脫憂鬱心情了。隻要族王放心不下,我就不再談與阿卜萊之間的事情。”
這種情況一直繼續到舍布卜報告安塔拉和沙斯即將回來的喜訊。舍布卜說:
“鄉親們,艱難困苦已經過去,安塔拉和公子沙斯快要回來啦!”
族王聞訊,立即把舍布卜叫到麵前問道:
“舍布卜,你說的話當真?”
舍布卜回答:
“千真萬確!憑知幽冥的安拉起誓,你的兒子在麵臨死亡威脅之後,平平安安回來啦!你們趕快出村迎接,感謝安塔拉把他留在了人間吧!”
接著,舍布卜將沙斯和安塔拉的經曆向族王講了一遍。族王聽後,欣喜不已,心中的憂愁一掃而光,隨即把自己的長袍和頭巾賞給了舍布卜。族王說:
“憑天房起誓,阿卜斯部族的新王回來了,憂慮消除了,主人和奴隸都可以安心了。保衛我們的婦女、孩子的安塔拉也回來了,正是他為我們建造了榮譽高塔。”
消息傳到帳篷裏,整個村莊一片歡騰。姑娘媳婦們一起出動,基拉德家族更是熱鬧異常。阿卜萊的父親馬立克及其兄弟舍達德、澤海邁也都走出了家門。
然而奧馬拉卻深深地陷入了災難與疾病之中。他說:
“我既不歡迎來者,也不喜歡出迎的人們。那個賤奴平安返回,安拉沒有使他蒙難,這究竟是怎麼一回事呢?我許久沒有聽到他的任何消息,部族中沒有一個人提及過他,就連族王祖海爾也對他能否回來感到失望,甚至命令我們祭悼他……如今卻又回來了!多大的災難呀!”
奧馬拉生怕族王因他不服從命令而懲罰他,還是與兄弟們一道騎上馬,滿懷惆悵、苦悶之火,淌著眼淚加入了歡迎的隊伍。