思考機器又問馬洛裏警官:“福勒斯先生的房間裏是否有丟失的財物?”
“沒有,現場沒有翻動的痕跡,保險箱也是完好的。”
“那麼,我們現在就很清楚了,這次謀殺不是因為盜竊引起的,很有可能是熟人作案。所以,我們需要掌握一切福勒斯先生認識的人,凡是在他過往經曆中出現過的人,我們都要知道。”
馬洛裏警官和哈契表示同意地點了點頭。
“其實,我的心裏已經知道真相的百分之九十了,警官先生。”思考機器很嚴肅地說,“如果你們在調查中毫無進展,我會將這個罪犯交給你們,根據現在我已經掌握的資料,凶手是他,應該沒有錯了,但是事情可能會有意外,我也期待著你們能查出點新的東西來。”
接下來,馬洛裏警官和他下屬的調查就展開了,哈契也跟著他們一同調查。可是四五天的時間裏,似乎沒有什麼人能被鎖定在嫌疑人的範疇內。福勒斯先生雖然有仇家,可是他的仇家們都在另外的城市。難道是買凶殺人嗎?哈契在心裏想。
“教授,我們這幾天雖然很努力,但是毫無收獲。”哈契難掩失落的表情,眉毛都耷拉下來了。
“請在家等我,哈契先生,我出去辦點事就回來。”
就這樣,哈契在範杜森教授的家一等就是兩個小時,終於等到教授回來。
“教授,您去哪裏了?”
“這不重要。哈契,請你打電話給馬洛裏警官,請他立即逮捕法蘭克林·徹斯。”
哈契睜大了雙眼,吃驚地說:“可是我們沒有證據,怎麼逮捕他?”
“你可以跟警官說,新找到了一個案件的目擊證人。”
“目擊證人?誰?”哈契更加奇怪了。
“我就是那個目擊證人,你隻管對警官這麼說。但是不要讓他向徹斯透露我的名字和我的住址。等法蘭克林·徹斯先生到了後,我自然會把他所謂的完美的不在場證明攻破,他要為他親手製造的凶殺案負責。”
哈契看著如此自信的思考機器,知道他一定是找到了什麼證據,或是想到了什麼方法,於是打消了疑雲,很高興地給馬洛裏警官打了電話。
六
“我們找到了一位新的目擊證人。”思考機器嚴厲地對麵前的法蘭克林·徹斯說。
其實,當馬洛裏警官找到徹斯時,他已經對警官口中的“新的目擊證人”感到了一絲恐慌,不過他很好地掩飾住了。但是當教授的話剛一出口,徹斯的慌張就完全暴露了,他的眼神充滿了憂慮,臉也變得蒼白無比。
思考機器顯然對徹斯的表情很滿意,又微笑著補充了一句:“而且是一位具有決定性的證人。”
“什麼……什麼證人?”徹斯有點結巴,麵對思考機器凝視的雙眼,很少有人會不緊張,但是他想用狡辯來擺脫慌張,說,“根本就沒有什麼目擊證人。”
“徹斯先生,”思考機器又開口了,“現在聽我說完比較好。你知道賽格威醫生的診所在哪裏吧?”
“當然,前幾天我還去過。”徹斯邊點頭邊說。
“在賽格威醫生診所的一條街之外的一個轉角,”說到這,思考機器又觀察了一下徹斯的臉,發現他的額頭上有一滴汗水,然後接著說,“在那個位置上,有一座哈契先生的小公寓,我剛好在那裏租了一間房,我會不定期地去那裏住住。說起來,我也認識賽格威醫生,他人很好。”