第13章 探長的預言(2 / 2)

我把信還給他,看得出這封信傷透他的心了。“我帶了那顆害人的鑽石上這兒來時,還認為這兒是倫敦最美滿的家庭呢,”他說道,“瞧現在這樣子!七零八落,四分五散,月亮寶石總算替上校報了仇啦。”說著,他就跟我握握手,走出去上馬車了。

第二天是星期日,馬車空著從弗利辛霍趕回來了。馬車夫帶來了夫人親筆寫的幾項指示:吩咐我留在鄉下看管房子。

然而,星期一發生了一件相當驚人的事。卡夫探長的第一個預言應驗了——那天我當真從鬱蘭家聽到了消息。我在園子裏散著步,漁夫的女兒瘸子露西趕來問我。

“你稱作弗蘭克林·布萊克的那家夥在哪兒?他是個凶手!”姑娘惡狠狠地盯著我說道,“他害死了羅珊娜!”她拚命扯高嗓子嚷出這話。

“你找弗蘭克林·布萊克先生做什麼?”我問她。

“我有封信要交給他。羅珊娜給他的。”

“附在給你的信裏,那是寄給你的嗎?”

“不錯。”

“你見不著弗蘭克林先生了,”我說,“他昨晚上倫敦去了。”

瘸子露西盯著我的臉,“請你告訴他,如果他想要這封信,就得回到這兒來向我拿。”說著就一蹺一拐地向柯柏洞走去。我心裏那股偵探興趣不禁油然而起。可是隻有一個法子——寫給弗蘭克林先生碰碰運氣,到明兒早上也許就有分曉。

我那封信如石沉海底——因為第二天早晨,弗蘭克林先生就動身到國外去了。當我知道弗蘭克林先生離開英國的消息後,星期四我女兒又來信告訴我更多的消息。

女兒說,幾位倫敦的名醫都來替小姐看病,單單說了一句該讓她消遣消遣解解悶,就掙了不少錢。叫夫人吃驚的是,雷茜爾小姐竟被歌劇、舞會、花展迷住了。高孚利先生去看過她們,他分明還像從前那樣迷戀著他的表妹。我女兒萬分遺憾的是他竟受到非常熱烈的歡迎。

星期六,也是我這一部分故事最後的一天,郵差居然給我送來一份倫敦的報紙,上麵的姓名地址原來是卡夫探長的筆跡。我急忙把報紙從頭看到尾,其中有一段警方公報,四周用墨水畫了個框子。

茲錄如下:

“蘭貝思消息。法庭退庭前不久,著名古玩商塞普蒂默斯·魯克先生向法官求援,他述稱彼整日不時受到三名印度流浪漢滋擾。該三名流浪漢曾由警察驅走,但又不斷前來滋擾。魯克先生深恐有人圖謀搶劫。彼曾於日前辭退一名有企圖偷竊嫌疑之熟練工人(一印度土著)。法官謂若印度人企圖再行闖入,魯克先生即可送交法庭處理。鑒於魯克先生擁有無數的貴重珠室,故授命警察予以特別戒備。”

這就是我這篇平鋪直敘的事實報道的結尾,印度鑽石的魔舞已經跳到倫敦去了。您得把我撇下,隻管追到倫敦去吧。再見。