第23章 藏珍珠的拿破侖像(1)(2 / 3)

“我隻覺得這個人所采取的行動是有規律可循的。比如,在那個大夫家裏,出一點兒聲音就會驚醒所有的人,於是他就把雕像拿到外麵,再打碎它。可是在診所裏,根本沒有驚動別人的可能,所以他就在原地把它打碎了。這也許是些無關痛癢的小事,你是否還記得阿巴涅特家那個煩人的案件是怎樣引起我注意的嗎?隻不過是由於看到在熱天芹菜放在黃油中會往下沉多深罷了。雷斯瑞德,由此我根本不能輕視那三個破碎的半身像。如果能讓我了解更多的關於這件事的新情況的話,我會非常感激你的。”

我的朋友想要知道的事正在迅猛而又悲慘地發展著。第二天早上,我正在臥室裏穿著衣服,聽到有敲門聲,福爾摩斯就趕緊去了,回來後手裏拿著封電報。他大聲念給我聽:

立即到肯辛頓彼特街131號來。

雷斯瑞德

我問道:“怎麼了?”

“不知道,也有可能發生什麼事了。不過我猜是那半身像故事有進展了。如果是這樣的話,咱們這位打破塑像的朋友開始在倫敦其他地方有所行動了。桌上還有咖啡,華生,快點兒,我早已準備好馬車了。”

半個小時之後,我們到了指定地點。這條小巷一點兒生氣都沒有,它挨著倫敦一個最繁華的地區。131號是一座非常實用的房子,我們剛到那兒,就發現有很多好奇的人擠在那房子的柵欄外。

福爾摩斯慢慢地穿過人群。

“上帝啊!少說也算謀殺。這回小報童們可要被緊緊圍住了,看那個死者蜷縮著肩,脖子伸得很長,除了暴力犯罪難道還有其他的可能嗎?華生,這是怎麼了?上麵的那些台階已經被衝洗過了,而其他的地方則是幹的。這兒有很多腳印!喏,雷斯瑞德在前麵那個窗口。事實馬上就會揭曉了。”

雷斯瑞德迎接我們時,神色嚴肅而莊重。他把我們帶進一間起居室,裏麵有一位老者,身穿法蘭絨睡衣,正顫抖地來回走著。雷斯瑞德向我們介紹說,這個老人就是房東拉斯·哈克先生,是中央報刊辛迪加的。

雷斯瑞德說道:“這案件也同拿破侖半身雕像有聯係。福爾摩斯先生,您昨晚對此很感興趣,所以我認為你會很樂意來這兒的,現在事情發展太嚴重了。”

“程度如何呢?”

“謀殺!哈克先生,請您把您所知道的事情詳細而準確地告訴這兩位先生。”

哈克先生說道:“這事太奇怪了。我一生都致力於搜集別人的新聞,而當這件真正的新聞就發生在我身上時,我卻糊塗了,不知該說些什麼。如果我以一個記者的身份出現在這兒的話,那麼我必須自己麵對自己,還必須在晚報上寫一些有關它的報道。實際上,因為工作關係,我確實對很多人作過非常重要的報道,可是今天我卻無能為力了。歇洛克·福爾摩斯先生,你的名字我太熟悉了,如果您能解釋得通的話,我講給你聽就不是徒勞了。”

福爾摩斯坐在那兒靜靜地聽著。

“原因就是為了那座拿破侖半身像。那是在四個月前,我在高地街驛站旁的第二家商店買的,就是在哈定兄弟商店,價錢也不貴。後來就一直放在這屋子裏。一般情況下,我總寫稿子直到清晨,今天也不例外。大約在三點左右,我正在書房裏寫稿子,忽然聽到樓下有什麼聲響傳來。後來我仔細聽著,但不一會兒又沒聲音了。於是我猜那聲音肯定來自外麵。大概過了五分鍾,忽然有一聲悲慘的吼叫傳了上來,福爾摩斯先生,那真的好恐怖,隻要我還活著,那聲音就會在我耳邊不停地響。我當時真的被嚇傻了,呆呆地坐了有一兩分鍾吧,而後拿起一根撥火棒向樓下走去。我剛走進這房間,就看到窗戶大開,壁爐架下的半身像不見了。我真的弄不明白強盜為什麼不拿其他的東西而隻拿它呢?隻不過是個石膏像而已,根本不值錢。

“您肯定看到了,無論是誰,從這扇打開的窗戶向前邁出一大步,是絕對能夠跨到門前的台階上的。這個人肯定是這麼做的。所以我打開了門,摸著黑往下走,差點被死人給絆倒,屍體就橫在那兒。我趕緊回去提燈,這才發現那人很可憐地躺在地上,脖子上有個大洞,周圍有好多血。他麵朝天躺著,彎著膝,大嘴張著,樣子很恐怖,我想我會做惡夢再夢到他的。而後我吹了一聲警哨,就昏過去了。我認為我當時是暈倒了,當我睜開眼的時候,早已有人在大廳了,這位警官一直在看著我。”

福爾摩斯問道:“被害者是什麼人?”

雷斯瑞德說道:“根本沒有任何證件能夠證明他的身份,你可以去殯儀館驗屍。到現在為止,我們從死者身上沒有查找到任何線索。他身材高大,體格健壯,臉色發黑,年齡大概有三十歲左右,穿得破破爛爛的,不像工人。在他身邊那灘血裏有一把牛角柄的折刀,我不清楚它是殺人用的凶器還是死者身上自帶的東西。死者衣服上沒有顯示其身份的名字,而口袋裏裝有一個蘋果、一根繩子和一張價值一先令的倫敦地圖,還有就是一張照片。”

那照片明顯是用小相機照的。相片裏的人表情機警,濃濃的眉毛,口鼻都非常凸出,像一個狒狒的麵孔。