阿巴貢 這些事不算什麼,他現在竟然犯下這樣的罪,還不如當初就沒有把你救出來,讓你淹死了還更好。

艾麗絲 爸爸,你就看在父女一場的情分上饒了他吧,同意我……

阿巴貢 不,不,決不可以,我現什麼話都不想聽,我非要把他這樣的人送去用刑罰不可。

雅克師傅 (旁白)看你還敢打我,現在我總算出了一口氣了。

福羅希娜 這都是什麼事啊!全都亂套了。

★ 第五場

人物 昂色爾邁、阿巴貢、艾麗絲、瑪利雅、福羅希娜、法賴爾、雅克師傅、警務員和他的見習生。

昂色爾邁 阿巴貢先生,看你神情這麼激動,是不是這兒出了什麼事?

阿巴貢 哎喲!昂色爾邁先生,你看,我現在是這個世界上最最倒毒的人了,我的世界現在全亂了,你是來這兒簽婚約的吧?現在這兒混亂得曆害,對不起,讓你掃興了。他把我的財產奪走了,還把我的名聲也奪走了,你看,就是他,這個混賬東西,他就是個內奸,混進我家充當一個仆從,趁機偷了我的錢,還把我女兒騙走了。

法賴爾 你口口聲聲提錢,我真不明白,我從來都沒有想到過要你的錢。

阿巴貢 (指著賴爾和艾麗絲)他們兩個背著我私自就簽了婚約,這難道還不是對我的侮辱嗎?昂色爾邁先生,這對我來說可是一件很不光彩的事,為了發泄心中的氣憤,你應該上訴他,好好地懲罰一下他。

昂色爾邁 既然女方的愛情不屬於我,為什麼我還要強求呢?但是這件事也涉及你我的名譽,我是不會不管的。

阿巴貢 你看這位警務員先生,從他的言談中我們知道他是一位秉公執法的忠誠的調查員,他一定會好好辦理公務的。(向警務員)先生,請你按照法律程序控告他,用最重的懲罰來處置他。

法賴爾 我怎麼也看不出,我對你女兒的愛是一種什麼樣的罪行。你用什麼來控告我呢?我們簽了婚約,就要上法庭受審?這完全都是沒有的事,嗯!我的真正身份是……到時你就知道我是誰了……

阿巴貢 放屁,你這是從哪裏胡亂編造的謊話,現在像你這樣冒充達官顯人身份的騙子多得很,他們拿那些身世顯赫的姓氏蓋在自己的頭上,就真以為自己是身世顯赫的人了?你還要不要臉啊?

法賴爾 你知道我當然不是那樣卑鄙的人,我不會把別人的光耀拿來粘在我的身上,我都不屑於他們的那些光耀,關於我的出身,我想整個那波利全城的人都可以為我作證。

昂色爾邁 年輕人說話還是應該穩重一點兒才好,不要偏得太遠了,你知道嗎,站在你麵前的這個人就相當的熟悉那波利的情況,你隻要說得有一點點不真實,我隻要稍加辨別就能看穿你所說的情況。

法賴爾 (以非常高傲的樣子把帽子戴在頭上)你能夠對人家尋根究底,這沒什麼好怕的,你是相當了解那波利的,是吧?那你認識堂·陶馬·達耳畢爾西爵爺嗎?

昂色爾邁 當然認識,在那波利就沒有誰比我更了解他的了。

阿巴貢 我也不管你什麼堂·陶馬還是什麼堂·達耳畢爾,這些我管不著。

昂色爾邁 你就讓他說吧,看看他到底要搞什麼名堂?

法賴爾 我要說,是他賜予我生命,他就是我的親身父親。

昂色爾邁 他?

法賴爾 沒錯。

昂色爾邁 算了吧,你最好還是編一個能讓我們相信的吧,你這樣亂說以為能糊弄人嗎?還是再編一個別的理由吧,你這樣的騙法是救不了你的。

法賴爾 我確實說的是真話,請你說話客氣點,用不了多久我就可以證明這件事。

昂色爾邁 什麼?你敢肯定堂·陶馬·達耳畢爾西爵爺是你父親?