第21章 第 21 章(1 / 3)

第 21 章 第 21 章

何媛媛漸漸對我敞開了心扉,盡管充滿畏怯,充滿瑟縮,但至少,她願意同我說話,持續不斷地向我傳遞出了某種善意而充滿依賴的信息。

當五月一個美麗的午後,我為她梳出了美麗的頭發,她轉身看了我一眼,立即又迅速地垂下了頭,細聲細氣地、怯怯卻又真誠地說了一句:“魯西,你真是漂亮!”立即漲紅了臉。

我驚奇地看了她一眼,立即伸手,攬著她的肩膀,看著鏡子,微笑著說:“你才漂亮呢!你看,你的眼睛這麼大,睫毛這麼長……媛媛,你一定要好好吃飯!”從三月回到北京,我第一次見到她,便驚奇地發現,這個小姑娘居然在掛念我。

我很感動,真的!因為看了大量的病例材料,所以深知,一個像她病情這麼嚴重的人,肯掛念一個人,接納一個人,是一件多麼了不起的事。

李教授治療恐懼症,確有獨得之秘,采用的是食補和藥療相結合,以中藥固本培元為主,西藥解決臨時症狀為輔,中西醫相結合的一種特殊治療方法。中醫治療,講究陰陽五行、天地人和,用李教授的話來說,便是需要一點“緣分”。而我同何媛媛,便屬於他認定了的“有緣人”。

他堅持相信,即便是執行同一個治療計劃,我所能帶給何媛媛的東西,也必定遠勝其他人,於是,在後續一段時間裏,漸次放權,逐步讓我接手了何媛媛的主要治療工作。

當我心虛膽怯的時候,他鼓勵我說:“魯西,你已經完成了最難的第一步,剩下來的,其實隻是一個經驗和尺度的問題。” 毫不吝嗇地把他多年積累的經驗悉數傳遞給我,在最大程度上給予了我幫助和指導。

我反複閱讀了李教授的各種治療病曆,幾乎是懷著一種“趕鴨子上架”的壯烈心情,忐忑不安地擬定了治療方案,戰戰兢兢地嚐試給何媛媛治療,不料一試之下,效果果然是罕見地好。

這段時間,何媛媛病情的起色是明顯的,而更明顯的,是我對恐懼症病理病征的認知以及治療水平的迅速提高。

李教授開玩笑地說:“魯西,照你這個進步的速度,看來不用上碩士了,直接讀博吧!”

我滿頭大汗,腆著臉,笑嘻嘻地說:“教授您不是真要讓我當第三種人吧?”然後,我忽然發現李教授其實不完全是在跟我開玩笑。他跟我談到了他的母校斯坦福大學,那裏,有世界上最好的心理學專業。

我其實當然也對未來有過某種規劃,也一直在積極地籌備出國,就在這幾個個月裏,也剛剛順利完成了機考與筆試,拿到了比較理想的GRE考試成績,卻畢竟從沒敢把目標定的這麼高、這麼具體。

李教授說,他願意充當我的推薦人,當然,前提是:他認為我最近以何媛媛為主要樣本搗騰出來的那篇論文,雖然還比較粗糙,但看得出來,很有價值,叮囑我繼續查資料、繼續修繕,無論如何都必須把論文改好,爭取拿到國際期刊上發表。

英語!英語!我要拚命練英語!

一篇國際期刊所需要的論文,毫無疑問是英文論文,而我身為一個半專業的翻譯人員,當然不可能假他人之手來完成論文的翻譯工作。我堅信,隻有我自己,才能最清晰、最準確地把自己的所有觀點,用另外一種語言表述出來。

也因為這樣,我依然堅持了為梁氏做翻譯。雖然進出口貿易和應用心理學絕對是截然不同的兩個領域,但語法和基本語彙總是想通的。並且,我也覺得,完全有必要通過這個工作,一方麵掙得生活費;另一方麵,了解一下我男朋友正在從事的工作!

你瞧,忽然之間,我就已經擁有了一個在梁氏做總經理特助的男友,一個無論放在哪裏都可以用“白領、骨幹、精英”來形容的人,好歹也算是在人生的重要步驟上,取得了某種小小成就吧?