童心稚語法,即因為孩子們十分天真,他們以坦誠待人,經常毫不掩蓋地道出真相,能夠使人感到輕鬆愉快;有的成年人也保持童真之心,模仿孩子們的稚語進行幽默思維,同樣能產生很強的幽默效果。
請看著名作家鬱達夫保持童真之心的幽默。
20世紀30年代的作家鬱達夫,有一次請一位在軍政界做事的朋友到飯館吃飯。吃完飯付賬時,他把鞋子一脫,從鞋底抽出一遝鈔票交給堂倌。
朋友很詫異,問道:“你怎麼把錢藏在鞋子裏?”
鬱達夫笑笑,指著手裏的鈔票說:“這東西過去一直壓迫我,我現在也要壓迫它。”
這可真是標準的孩子氣的舉動,但卻是實在的名人的幽默。許多大幽默家做一些怪誕滑稽之事,正是幽默思維壓倒了常規思維的結果。假如成人像小孩子那樣進行思考的話,就會產生強烈的幽默效果,讓人忍俊不禁。
27.旁敲側擊迂回法
旁敲側擊法就是利用風趣的語言來回擊或反駁一些錯誤的觀點,是一種更加含蓄迂回的幽默技巧。
旁敲側擊法要取得幽默的效果,在很大的程度上取決於聽眾的靜心默想、反複品味,因為它的特點是:謎底被深深地埋藏在謎麵的下麵。所以,聽眾在聽完話之後,必須有個回味的時間,才能體會到謎麵和謎底之間微妙的聯係。因此,一個真正有幽默感的人,不但要自己善於說,而且還要善於領悟別人的幽默。
請看這樣兩個例子:
“哪種笨蛋可以被認為是不可救藥的?”有人問一位哲學家。
“在同一地被絆倒兩次的人。”哲學家回答。
哲學家似乎答非所問,他沒有具體回答不可救藥的人什麼毛病,卻指同一地方絆倒兩次的人,提示這些人不會吸取教訓,便無可救藥。用這種旁敲側擊,含義則豐富得多。
1937年的時候,維也納的人們談論的中心是合並的危險性。
地理教師斷言說:“希特勒永遠也不會進攻奧地利,否則就要打大仗了。請你們注意看這個地球儀,德國在這裏,那麼一點點大,而在它的周圍,有英國、法國還有俄國,都比德國大。美國就更不用講了……”
曆史教師搖著頭說:“這個我也知道,可是老弟,希特勒也知道這點嗎?”
曆史教師這句話的言下之意,指出希特勒這個法西斯的頭子是戰爭狂,他絕不會量力而行的。
在現代交際中,當需要批評或提醒他人而又不便直接向他提出時,便可考慮使用這種幽默風趣的旁敲側擊法。從側麵提出一些看似與主題無關的話題,以此來達到啟示、提醒、勸阻、教育他人的目的。
運用旁敲側擊法時,要注意在話說出口之前,不妨先開動腦筋,從正麵、反麵、側麵多角度地想一想,尋找出可以使人得到啟示的多種不同的表達方式,選擇其中一種最好的,從而達到預定的交際目的。
28.棄真取表位移法
人們總希望自己能言善辯,能夠妙語連珠、幽默詼諧地和周圍的同事、朋友們交談。或許,位移真義法這種幽默技巧能為你的交談增色。
位移真義法就是思想傾向的偏離,把心理重點移到另一主題上,而不是原來的主題上。人們常用這樣的詞詢問,如:怎麼、怎麼樣、什麼樣等等,對於這類問題的回答,位移真義法往往會有意料不到的幽默和機智效果。
人們說的話,往往字麵意義與說話人想表達的意義並不完全一致,我們暫且稱它們為表義和真義。將說話人的真意棄之不顧,而取其表義,是位移真義法的根本技巧。
有個姑娘到雜誌社編輯部對總編說:“我有個笑話要投稿,請你們在雜誌上發表。”
總編看過稿子後,說:“小姐,可這笑話有些冷。”
姑娘馬上說:“沒關係的,你們就在夏天發表它吧。”
在這裏,總編輯說的表意是笑話有點冷,而真義卻是這笑話不適於發表,盡管姑娘對真義已很清楚,但她故意置之不顧,拾起話的表意,很機智地幽默了一番,這也是采用了位移真義法的幽默技巧。
每個人說話,都有一定的前提,並且這些前提往往是大家都承認了的,被心照不宣地省略掉了的。位移這些前提,需要敏銳的頭腦和很強的邏輯推理能力。但以位移真義法位移前提而成的幽默往往會引得人讚不絕口。
房客對房東說:“我沒法再忍受下去了,這屋頂一刻不停地往我房間裏漏水。”
房東反駁說:“您還想怎麼樣?就您那一點點房錢,難道還想漏香檳不成?”
這的確是個很精湛的幽默,房客的真義是“不論漏的什麼都有礙於他”。但是老成的房東卻故作懵懂不知,將它位移為“漏香檳比漏水要好,漏水次之”。
如果能辨明真義與表義,平時說話的,就可以應用這種位移真義法製造出很多幽默來。如果有人用很具體的事實抱怨你,比如你請客,朋友戲謔說你的酒是摻了水,你不妨試著用此法幽默一番。
笑聲會使人心情開朗,容光煥發,而幽默則會給你帶來笑聲、歡顏。生活中處處都有幽默,隻要存有幽默的心,你就能抓住它。
29.喜劇效果擬人法
擬人法,是創作童話、動畫和寓言的常用手法。我們這裏所說的擬人幽默法,是從童話王國、動畫世界和寓言故事裏尋找幽默感覺。
現在,唐老鴨、米老鼠、大灰狼和玩具熊都已變成了“世界公民”,成為許多人的外號和代名詞;還有黑貓警長幾乎成了警察的愛稱了。