第622章 皇帝提圖斯(3)(1 / 2)

別墅和庭院一直不間斷地搖晃著,劇烈的震動仿佛要將地麵翻個底朝天一樣,連站著都會感到困難。並且不隻是上下晃動,還伴隨著由遠漸進的感覺,遲遲沒有停止。即使到屋外避難,也會麵臨被滾熱的碎石燙傷的危險。但是,大家都認為逃到屋外避難的危險程度更低,於是全體人員把枕頭、坐墊等物品放在頭上,用長長的布條固定住,做好了逃出去的準備。

其他地方應該已經天亮了,但是維蘇威火山下風一帶的人們卻身處比平時的夜晚更加恐怖的黑暗中。雖然維蘇威火山散發著大量的火焰和光亮,黑暗卻絲毫沒有減退。人們紛紛提著燈籠,頂著黑暗趕往碼頭,他們想親自確認一下是否可以乘船出海。

然而人們看到的大海卻比前一日更加洶湧,風向也依舊是逆風,這樣一來隻能返回別墅了。舅舅在鑲著馬賽克的地板上鋪上臨時床鋪,躺了上去,向人要了兩次涼水喝下。其間,散發著強烈的硫黃味的空氣開始悄悄地在周圍彌漫起來,人們紛紛撤離。舅舅也在兩名仆人的攙扶下站了起來,但是又隨即倒下,斷了氣。據我推測,死因應該是火山噴出的氣體導致呼吸困難,舅舅在平日呼吸道就不是很好。

人們得以重見天日已經是舅舅去世三天後了,他們回到家後發現舅舅依然保持著倒下時的姿勢。身體沒有破損的地方,衣服也穿得整整齊齊,仿佛不是一具屍體,更像是在睡覺的樣子。

其間,母親和我在米塞諾……算了,這些事情已經和曆史無關,而且您想了解的是舅舅的真正死因,所以我決定在此停筆。但是,我隻想再強調一點,我所說的一切都是我自己在現場親眼看到的事實,要不就是當時的現場目擊者在事後親口告訴我的。

當然,對這些事實的取舍全憑您自己判斷,因為書寫曆史畢竟不同於寫信,將一些內容公之於眾與告訴朋友也是不同的。

此致敬禮。

第二封信

普林尼向塔西佗致以誠摯的問候。您要求我繼續透露在講述舅舅死因之前的信件中欲言又止的部分,也就是說希望我回憶一下自己留在米塞諾的時候遭遇了怎樣的不安和危險。“縱然我心中的不幸和恐懼將再次生起,也要把它們講出來。”(維吉爾《埃涅阿斯紀》中的一句話。)舅舅乘船離開之後,我繼續學習一直到傍晚,因為本來就是為了學習才沒有和舅舅同行的。學習結束後,我像往常一樣洗澡、吃晚飯,然後睡下。因為受到了地震的影響,我睡的時間很短,也睡得很淺。不過,坎帕尼亞地區雖然頻發地震,但當晚的地震還是很特別的,不隻有震動,還伴隨著好像要坍塌的感覺。

母親衝進了我的房間,當時我正好也剛從床上起身,我們想的一樣——去把熟睡的對方叫醒。

母親和我在庭院的一角坐下,從庭院往出走幾步就可以直通海岸。不知道當時的我是勇氣十足還是年少不懂事(當時隻有18歲),讓人拿來提圖斯·李維的書,專心地看了起來,並且不是簡單地讀讀,而是還畫出了重點。當時宅邸中還住著一名從西班牙遠道而來的舅舅的朋友,他看到坐在庭院中的母親和在旁學習的我之後很是生氣,指責了我的若無其事和母親對兒子的放縱。但我不為所動,繼續讀書。

就這樣到了早上,借著清晨微弱的光亮向周圍看去,房子基本上都倒塌了。我們居住的別墅處在與周圍隔離開來的高台上,雖然不豪華,卻很堅固。但是看到周圍一片狼藉的景象後,家人們當然也擔心起來這座別墅的安危了。

最後我們決定到屋外避難,流離失所的鄰近居民看到我們從別墅出來走向郊外後也紛紛跟了上來。在恐懼的驅使下,比起堅持自己的想法,遵從他人的決定往往是更聰明的選擇。這樣一來,在我們和仆人的後麵拉起了一條長長的隊列。

走到房屋稀疏的郊外後,我們暫且停止了腳步。這裏發生了很多異常的情況,讓我們又驚又怕。裝著貴重品和臨時必需品的貨車明明走在完全平坦的道路上,卻開始左右搖晃起來,根本無法停止,把石頭卡在車輪兩側也不管用。