第65章 回憶童年(2 / 3)

有一位磨坊主覺得這條小溪白白流掉了非常可惜,打起了它的主意。他挖了一條渠道,借著地勢,將小溪中的一部分水導向事先挖好的水池。水池中的水積攢多了以後,便可以推動磨輪,幫助磨坊工作。水池由於是修在坡上,所以一邊高,一邊低,四周都修有攔水牆。

我一直想看看這個水池的內部,無奈攔水牆太高,根本看不到。有一天,我和一個小夥伴合作,騎在他的肩上,踉踉蹌蹌地看到了牆裏。裏麵是一潭死水,漂浮著各種雜物,還有一種表皮黑黃相間的怪物,當時我還以為它是龍和蛇的孩子呢,後來我才知道它的名字叫蠑螈。這種動物當時讓我想起了大人口中嚇唬小孩的妖怪,於是趕緊從牆上下來,不再對那個水池抱有好奇心。匆匆忙忙中還蹭了一臉的苔蘚。

從蓄水池中流出的水又彙成一條小溪,朝坡下流去。這條小溪在途中還會分出三四條支流,在分岔口的地方,總是長著一些榿木和梣木。這些樹的樹幹都有所傾斜,枝葉交織在一起,搭起了一個個天然的涼篷。這些樹的樹根大都暴露在外,七扭八歪的像是圍起了一處門廳。走進這個門廳裏麵是幽暗的曲徑,曲曲折折的不知通向哪裏。若是這些樹根盤在水麵上,便會形成一處水上隱蔽所。陽光投到這座隱蔽所門前的水麵上,形成一個個的圓點,這些圓點被水波輕輕地晃動著。

在門廳內的水中停著一群魚。為了不驚擾它們,我們放慢腳步,趴在地上仔細觀察它們。它們的脖子都是鮮紅色的。脖子前麵的魚鰓大口地張合著,就像是在吐掉漱口的水。這群魚緊緊地挨在一起,頭衝著水流過來的方向,原地不動,隻有魚鰭和尾巴在輕輕地抖動著。一片樹葉晃晃悠悠地飄落在水麵上,水中的魚一下子全部散去了,撥開樹葉,已經不見了蹤影。

有一小片山毛櫸矗立在不遠處,它們的樹幹光溜溜的非常挺拔,看上去幹淨利落。樹冠上停留著幾隻烏鴉,吱吱哇哇的一刻也不住聲,像是在爭論著什麼,偶爾清理一下羽毛,將那些老去的羽毛拔下來,扔到地麵上,給過幾天要長出來了的新羽毛騰出地方。

樹下鋪滿了苔蘚,軟軟的就像地毯。剛走上去我就發現了一個蘑菇,它上麵傘狀的冠還沒有打開,這個看上去就像是一個雞蛋。這是我人生中采到的第一個蘑菇,我把它拿在手中翻來覆去地看。當時的我既興奮又好奇。正是這種好奇心,使我有了觀察動植物的欲望。

當時青苔上還有許多別的種類的野菌。它們形狀不一,顏色各異,有小鈴鐺形狀的,有燈泡形狀的,還有茶杯形狀的。有的破了會流出牛奶一樣的液體,像是在流淚一樣,有的如果被踩到就會變成藍色。這裏麵有一種最稀奇,它的外形像梨,頂端有一個圓孔,就像一個煙筒一樣,每當我用手指頭去戳它下麵,就會有一簇煙從頂端的圓孔中噴出,這種野菌我收集了一大袋子,有心情的時候就把它們拿出來挨個放煙,直到它們縮成像火絨一樣的東西為止。

這片小樹林此後不斷給我帶來快樂,我自打第一次在裏麵發現蘑菇之後,便經常光顧,並樂在其中。我甚至同停留在樹冠上的烏鴉結成了朋友,它們見證了我學習識別各種蘑菇。我經常采很多蘑菇回家,可是我的家人並不理解我的做法。他們總是指責我把這些有毒的東西帶回家,尤其是一種被稱為“布道雷耳”的蘑菇,我總是不能理解,這麼漂亮的蘑菇怎麼會有毒呢?母親甚至還用她的親身經曆來告訴我毒蘑菇的危害有多大。但是,這些都沒有改變我對這些蘑菇的感情。

我不斷地光顧這片樹林,不斷地觀察各種蘑菇,最終根據自己的觀察將它們分成三類。第一類蘑菇的菌蓋底下生長著排列緊密、勻稱的葉瓣,呈放射狀,這是最常見的一類。第二類的菌蓋底下長有一層厚墊,上麵沒有葉瓣,而是有一些肉眼勉強可以看到的細孔。第三類蘑菇的菌蓋上麵長著一些小突起,像是貓舌頭上的那些突起一樣。我起初並沒有想過要給蘑菇分類,隻是想找一種能夠記住各種蘑菇的方法,結果通過不斷地歸納,它們的分類自己就顯現了出來。

後來無意中在一本書中見到了蘑菇的分類,上麵居然也是分為三種,分類依據與我總結的也基本相同;它們還在書中提到了這些蘑菇的拉丁文名字,我當時不識拉丁文,這正好給我提供了一個學習的機會,我借此訓練著拉丁文和法語的互譯。拉丁文這種古老的語言,隻有神父在教堂中誦說彌撒的時候才會用到,這使得蘑菇在我心目中的地位大增,我最先學會的拉丁文就是各種蘑菇的名字。