第1章 魯逸仲(1 / 1)

魯逸仲(生卒年不詳),字方平,號嗤皋先生。北宋哲宗元祐(1086-1093年)中隱士。

南浦

風悲畫角,聽《單於》,三弄落譙門①。投宿駸駸征騎②,飛雪滿孤村。酒市漸闌燈火,正敲窗、亂葉舞紛紛。送數聲驚雁,乍離煙水,嘹唳度寒雲③。好在半朧淡月④,到如今,無處不消魂。故國梅花歸夢,愁損綠羅裙⑤。為問暗香閑豔,也相思、萬點付啼痕。算翠屏應是⑥,兩眉餘恨倚黃昏。

“注釋”①單(chán)於:曲調名。三弄:多次演奏。譙(qiáo)門:建有望遠樓的城門。②駸駸(qīn qīn):馬行快速的樣子。③嘹唳(lì):響亮而淒楚的聲音。④好在:問候用語,即“好麼”。⑤綠羅裙:借代女子。⑥翠屏:借指倚翠屏的人。

“譯文”寒風傳送著畫角的悲音,聽那《單於》曲反複彈奏了三遍,從城樓的譙門飛落回旋。騎著馬兒快奔,投宿驛站,漫天飛雪落滿孤村。鬧市上酒樓燈火漸漸稀疏昏暗,亂紛紛的落葉飛舞飄零,正在敲打著窗欞。目送著幾聲驚叫的大雁,突然離開煙氣迷濛的水麵,發出嘹亮的尖叫穿越寒冷的雲幔。幸好朦朧的半痕淡月依然未變,到如今,沒有一處景物不觸目傷心。在歸鄉的夢境見到故園的梅花,穿著綠羅裙的佳人被憂愁傷損。請問暗香浮動的清豔梅枝,是否也相思情深,綻放出萬點梅花,好似付出萬點啼泣的淚痕。我猜測翠屏佳人也應是,兩眉凝聚著無限愁恨,倚著梅花佇望黃昏。

“賞析”《南浦》詞調,始見於周邦彥和魯逸仲。此詞別本題作“旅懷”,是抒寫旅夜相思的詞。黃了翁在《蓼園詞選》中說:“細玩詞意,似亦經靖康亂後作也。第詞旨含蓄,耐人尋味。”這便啟發我們對本詞的主題有更深一層的理解。上片通過聽覺、視覺,從近景、遠景不同角度細致地描繪了旅途情況。作者用勾勒的筆法,速寫了四幅各具特色的景物畫:首二句的“畫角譙門”,其聲淒厲;次二句的“飛雪孤村”,動寫寂寞;再三句的“亂葉敲窗”,動寫淒涼;最後三句的“驚雁嘹唳”,色彩暗淡,聲色淒厲。不見一“愁”字,卻無一處不是旅愁。下片另開境界,抒寫複雜的相思情懷,蘊含甚深。“好在”,是“好麼”的問候,轉而有“依舊”的意思。景物依舊,為什麼“到如今、無處不消魂”?愁損綠羅裙,可以理解,“故園梅花歸夢”卻值得回味。而以下“為問”更見匠心。梅花啼痕,可以說是花蕾的想像,與“斑竹淚痕”有異曲同工之妙,但它相思什麼?為何傷感?滿目山河有異常的深沉亡國的哀痛,恢複的歸夢,以及詩人故國的眷戀,便自然地融合其中了。最後借伊人恨倚黃昏,抒發亡國的哀思,餘恨綿綿無窮;而全詞亦言有盡而意無窮。陳廷焯詳其“遣詞琢句,工絕警絕,最令人愛”,可見成功處。