第四,電視劇“走出去”和“引進來”的關係。對於引進到國內的韓劇、美劇,我們要汲取其中的營養,借鑒其長處,韓劇的脈脈溫情、美劇的緊張節奏都是值得國產劇學習的地方。“引進劇”對國產劇是一種壓力,一種逼迫,對提高國產劇的質量有促進作用。

第五,“置換”原則:電視劇在表述方式和藝術陳述上要進行“置換”。比如將國家話語置換成民間話語來表達,一些領袖傳記題材的電視劇,采用了描寫主人公生活瑣事、個性愛好的方式,來展示其具有的普通人的情懷,就是一種很有效的置換。同樣地,曆史話語可以置換為當下、當代的話語方式來表達;政治話語可以置換為文化話語來表達;民族話語可以置換為與世界接軌的表達方式,把中國的人物和故事用世界通行的表達方式講述出來,這樣國產電視劇才能“走出去”、“走得遠”,實現更有效的國際傳播。

當然,一部電視劇的成功有著多方麵的原因,需要具體分析。美劇《越獄》、《家庭主婦》、《24小時》的成功依靠的是幽默的對白、扣人心弦的劇情,國產劇《士兵突擊》、《暗算》的成功更多依托劇本,《金婚》、《亮劍》則更多依靠演員精湛的表演……並不是說,一部電視劇隻要揭示出普世價值,做到了雅俗共賞,就一定能成功,但是,優秀的電視劇,能夠產生跨國影響力的電視劇一定具備了雅俗共賞和普世價值,具備了上文中提到的幾組關係。

從具體的策略層麵分析,對中國電視劇的國際傳播,筆者認為還可以從以下幾個方麵進行突破:

第一,政策層麵。既然電視劇的國際傳播對提升國家文化軟實力很有幫助,那麼,國家在對外傳播的電視劇給予政策上的鼓勵和獎勵,為從事國產電視劇出口的企業提供補貼;專門策劃、生產用於文化輸出的電視劇;政府出資把已有的優秀中國電視劇(如四大名著)電視劇翻譯成各種語言的版本,免費或低報酬地送往更多的國家播出;借船出海、租船出海,購買國外電台、電視台播出頻道,發展長城衛星電視平台來擴大中國電視劇的播放等都是值得探索的。

第二,市場層麵。經過幾十年的發展,電視劇市場已經發展得比較成熟,經過了從“製播合一”到“製播分離”再到現在的“製播對話”幾個階段,電視劇市場需要並可以接納更為創新的融資方式,吸納更多的資本(包括外資)來運作,組織更加成熟的策劃隊伍進行市場論證,鼓勵金牌製片人、優秀的導演、編劇隊伍,製作優秀的電視劇,借助DVD光盤發行、影視主題公園、電視劇衍生品等二次發行渠道,在國內國外兩個市場銷售,來擴大收入,提高影響力。

第三,合作與交流。通過與海外合拍、合作發行的方式,提高影響力、打入國外市場是很好的路子(這點可以借鑒電影)。20多年前,中國電視劇製作中心就與日本、巴基斯坦等境外相關機構合拍了《離別廣島的日子》、《紐帶》、《大地之子》、《長城的故事》等,取得了初步的成功。現在,電視劇的跨境、跨國合作還有很大的探索空間。同時,到國外舉辦電視節目展覽、評獎,利用現有的電視節(如首爾電視節、上海電視節)交流電視劇,也是擴大中國電視劇影響力的途徑。

第四,網絡等新媒體的助推。事實證明,網絡可以有效增強中國電視劇的傳播力,通過與門戶網站(如搜狐視頻)和專業視頻網站(悠視網、優酷網、土豆網、國外的YouTube)合作,能讓更多的觀眾,尤其是國外觀眾收看到中國電視劇。另外,網絡也是電視劇宣傳發行的重要載體,《士兵突擊》的火爆就與網絡論壇討論、網絡推手的參與有很大關係。

當然還有一些更具體的措施,譬如,一些發達國家在駐外使館裏除了原有的“文化參讚”之外,還設立了“影視專員”具體協調本國影視產品的交流、交換,而我國目前還沒有派出這類服務於廣電係統的“影視專員”。其他具體而有針對性的措施還有不少,隻要能幫助中國電視劇“走出去”,都可以拿來為我所用。

據統計,2009年中國的GDP總量已經達到日本的96%,按照當前兩國的經濟增長速度,2010年中國GDP總量超過日本已成定局,將躍居世界第二,中國走向文化輸出的曆史機遇已經顯現,推動中華文化走向世界時不我待。2009年9月,國務院頒布了《文化產業振興計劃》,影視文化產品“走出去”已經納入了國家文化戰略,大量的資金和項目將會投放到包括電視劇在內的文化產業上來。探討電視劇的國際傳播策略,是盼望能有越來越多的中國電視劇跨出國門,走向世界,通過影視文化產品的輸出,讓其他民族、其他國家的觀眾也能了解和走進中華文化的精神畫廊中來。