第27章 千古愛情名句——愛恨交織,愁腸百結(3)(1 / 3)

【解析】全詩為:“曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。”原詩以滄海之水和巫山之雲隱喻愛情之深廣篤厚,見過大海、巫山,別處的水和雲就難以看上眼了,除了詩人所念、所鍾愛的女子,再也沒有能使我動情的女子了。關於這首詩有一個故事,元稹曾經寫過一本《鶯鶯傳》,詩人的這個“心上人”,據說是雙文,即詩人所寫傳奇《鶯鶯傳》中的鶯鶯。詩人因雙文出身寒門而拋棄她後,有八九年“不向花回顧”(《夢遊春七十韻》)。又有人說此詩是為悼念亡妻韋叢而作,韋叢出身名門,美麗賢惠,27歲早逝後,詩人曾表示誓不再娶。關於“滄海”和“巫山雲”兩詞,“滄海”出自《孟子·盡心上》“觀於海者難為水”;“巫山雲”出自宋玉《高唐賦序》“薑在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨”。

在天願做比翼鳥,在地願為連理枝

【出處】出自唐·白居易《長恨歌》

【釋義】在天上願意做一對比翼而飛的鳥兒,在地上願意做合生在一起的枝幹。

【解析】比翼鳥,中國古代傳說中的鳥名。這種鳥僅有一隻眼睛,一個翅膀,雌雄必須並翼飛行,所以,常用於比喻恩愛夫妻,也用於比喻情深誼厚、形影不離的朋友。《山海經·海南經》:“比翼鳥在(結匈國)其東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼。一曰在南山東。”在《西山經》中也有記載:“崇吾之山有鳥焉,其狀如鳧,而一翼一目,相得乃飛,名曰蠻蠻,見則天下大水。”《爾雅·釋地》中說:“南方有比翼鳥焉,不比不飛,其名謂之鶼鶼。”

連理枝,連理枝是指兩棵樹的枝幹合生在一起。北京故宮禦花園裏欽安殿、浮碧亭的旁邊都有這樣合生的樹。相鄰的兩棵樹的枝幹為什麼可以相依在一起呢?在樹皮和木質部之間,有一層細胞叫做形成層,這一層細胞有很強烈的向外和向內的分裂作用,細胞分裂,增生了許多新的細胞。如果兩棵樹在有風的天氣裏,樹幹互相摩擦,把樹皮磨光了,到無風的時候,兩條樹枝挨近,形成層就緊密連接在一起,形成“連理枝”。

此情可待成追憶,隻是當時已惘然

【出處】出自唐·李商隱《錦瑟》

【釋義】這段感情,以後才開始珍視,才在回憶中才感受到美好,後悔無奈,卻偏偏當時自己對此茫然一片,多的不說了。

【解析】原文是:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,隻是當時已惘然。”

此詩約作於作者晚年,當是他回憶往事,對一生坎坷而發的感慨,盡管描寫委婉,旨意朦朧,但顯然有其寄托。李商隱在詩中含蓄委婉地從多個不同角度抒寫了自己坎坷的際遇和哀怨感傷之情,痛惜華年流逝、抱負成空。

晚唐詩人司空圖曾引戴叔倫話:“詩家美景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前也。”神話裏說,月滿則珠圓,可是,月夜下的滄海明珠依然有淚。在茫茫無際的大海裏,每一顆珍珠都是一個淚點,藍田山中出產美玉,有玉之處煙靄蒙蒙,而人們隻見山中煙靄,不知玉在何處,美玉如同滄海遺珠一樣無人賞識。

這首詩曆來眾說紛紜,難以確解。有的認為是詩人晚年對自己一生的總結;有的認為是悼亡詩,懷念其妻王氏,或是懷念其青年時所愛戀的一位女道士;有的認為是追悼已故宰相李德裕。金人元好問在其《論詩絕句三十首》中便曾說過這首詩是“一篇錦瑟解人難”。