“解題”
本篇述鄭宋兩國之間發生的大棘之戰。由於宋軍統帥的愚昧、迂腐,釀成宋師的失敗。並利用“君子曰”表達了作者的批判態度。作品通過狂狡倒戟救人反被俘、華元未犒賞羊斟遭敗績、華元與羊斟對話、修城人的歌唱等幾件瑣事的精彩描寫,使敘事生動有趣,人物個性鮮明突出。
“原文”
二年春,鄭公子歸生受命於楚,伐宋。宋華元、樂呂禦之。二月壬子,戰於大棘,宋師敗績。囚華元,獲樂呂及甲車四百六十乘,俘二百五十人,馘百人。狂狡輅鄭人,鄭人入於井,倒戟而出之,獲狂狡。君子曰:“失禮違命,宜其為禽也。戎,昭果毅以聽之之謂禮,殺敵為果,致果為毅。易之,戮也。”
將戰,華元殺羊食士,其禦羊斟不與。及戰,曰:“疇昔之羊,子為政,今日之事,我為政。”與入鄭師,故敗。君子謂:“羊斟非人也,以其私憾,敗國殄民。於是刑孰大焉。《詩》所謂‘人之無良’者,其羊斟之謂乎?殘民以逞。
宋人以兵車百乘、文馬百駟以贖華元於鄭。半入,華元逃歸,立於門外,告而入。見叔牂,曰:“子之馬然也。”對曰:“非馬也,其人也。”既合而來奔。
宋城,華元為植,巡功。城者謳曰:“睅其目,皤其腹,棄甲而復。於思於思,棄甲復來。”使其驂乘,謂之曰:“牛則有皮,犀兕尚多,棄甲則耶?”役人曰:“從其有皮,丹漆若何?”華元曰:“去之,夫其口眾我寡。”
“譯文”
魯宣公二年春,鄭國公子歸生接受楚國的命令攻打宋國。宋國的華元、樂呂帶兵抵禦。二月十日,在大棘交戰,宋軍大敗。鄭國俘虜了華元,斬殺了樂呂,繳獲戰車四百六十輛,俘虜二百五十人。打死而獻其左耳者一百人。宋國大夫狂狡迎戰鄭軍。有個鄭國人跳進井裏躲避。狂狡把戟倒過來,把戟的柄遞給鄭人,將他拉起來,那人出井以後拿著戟,反而將狂狡俘虜了。君子說:“作戰不顧規定而違反命令,他的被俘就是應該的了。在作戰中,要發揚果敢和毅力的精神,然後要服從命令叫做禮。能英勇殺敵就是勇敢,能夠勇敢就是剛毅。如果違反這一點,就是自取滅亡。”
當宋國準備與鄭國開戰時,華元殺羊犒勞士兵,可是他的車夫羊斟不在犒勞之列。到了打仗的時候,羊斟說:“日前,是由你作主;今天打仗,是由我主。”於是有意驅車進入鄭軍,所以宋軍失敗了。君子認為:“羊斟真不是個人,隻是與主帥有點私人的怨恨,使國家戰敗、危害百姓,如果從刑法的角度看,還有什麼罪行比這更大呢?《詩經》上所說的‘人群中的品行不良的人’,大概說的就是羊斟這種人了,他殘害百姓以求自己的滿足。”
宋國人用兵車一百輛、毛色有文采的馬四百匹,從鄭國贖回華元。才送去了一半,華元就逃回來了。華元站在城門外,跟守門人介紹了自己的身份,然後才進城。見到羊斟後說:“那天,是你的馬不聽使喚的原因才衝進敵陣中的。”羊斟回答說:“不是馬的原因,而在於駕禦馬的人。”回答完後就急忙逃到魯國去了。
宋國人修整城牆,華元當督工,巡視工地。築城的人唱道:“鼓起大眼睛,挺著一個大肚皮,被鄭國的軍隊打得丟盔卸甲逃回來。滿臉的大胡須呀,丟盔卸甲逃回來。”華元聽後,讓他的同車隨行對他們說:“牛有牛皮,而犀和兕的皮更多,丟了一些盔甲又有什麼了關係?”修築城牆的人又唱道:“雖然牛身上有許多牛皮,那皮上所塗飾的丹漆又怎麼辦呢?”華元說:“離開他們吧,他們的嘴多,而我們的嘴少,說不過他們。”