(元)恂①不好學書,休貌肥大,深忌河洛②暑熱,意每追樂北方。中庶子③高道悅數苦言致諫,恂甚銜之。高祖幸嵩嶽④,恂留守金墉⑤,於西掖門內與左右謀,欲召牧馬輕騎奔代⑥,手刃道悅於禁中。領軍⑦元儼勒門防遏,夜得寧靜。厥明,尚書陸誘馳啟高祖於南,高祖聞之駭惋,外寢⑧其事,仍至汴口而還。引恂數罪,與鹹陽王禧等親杖恂,又令禧等更代,百餘下,扶曳出外,不起者月餘。拘於城西別館。引見群臣於清徽堂,議廢之。司空、太子太傅穆亮,尚書仆射、少保李衝,並免冠稽首而謝。高祖曰:“卿所謝者私也,我所議者國也。古人有言,大義滅親。……此小兒今日不滅,乃是國家之大禍,脫待我無後,恐有永嘉之亂⑨。”乃廢為庶人,置之河陽⑩,以兵守之,服食所供,粗免饑寒而已。……
……中尉李彪承間密表,告恂複與左右謀逆。高祖在長安,使中書侍郎邢巒與鹹陽王禧,奉詔齎椒酒詣河陽,賜恂死,時年十五。
《魏書·廢太子傳》
【注釋】
①恂:即元恂,字元道。北魏孝文帝長子,太和十七年(公元493年)七月立為皇太子,後廢。
②河洛:指黃河洛水兩條河流之間的地區。
③中庶子:官名,太子屬官。
④嵩嶽:即嵩山,在河南登封縣。
⑤金墉:古城名,即金墉城,是當時洛陽城(今河南洛陽市東)西北角上一小城。
⑥代:即北魏王朝的發祥之地,包括今山西代縣在內的部分地區。
⑦領軍:官名,與中護軍同掌中央軍隊,是重要軍事長官之一。
⑧寢:(消息等)扣住不發。
⑨永嘉之亂:永興元年(公元304年)匈奴貴族劉淵利用東晉“八王之亂”和各族人民起義的時機,起兵離石,國號漢,次年其子劉聰殲滅晉軍十餘萬人,並在同年遣劉曜率兵破洛陽,俘懷帝,縱兵燒掠,殺王公士民三萬餘人,史稱這一時期為“永嘉之亂”。
⑩河陽:古縣名,在今河南孟縣。
椒酒:用椒實浸製的酒。
【譯文】
元恂不愛讀書學習,身體肥胖,懼怕洛陽地區暑熱的天氣,心裏常常思念南遷洛陽之前北方的快樂情景。中庶子高道悅多次苦言勸諫,元恂因此對他十分不滿。高祖駕幸嵩山,留元恂鎮守金墉城。元恂就在西掖門與心腹謀議,準備輕快的馬匹馳回到南遷之前的代國所在地,便在皇宮內親手殺掉高道悅。領軍元儼嚴守宮門,預防嘩變,當天夜裏才沒出什麼意外,和先前一樣寧靜。第二天天一亮,尚書陸琇騎著快馬向南奏明高祖,高祖聞報後驚駭不已,但並未向外透露此事,仍然到汴口巡遊一番才返回洛陽。回來後列舉元恂幾條罪狀,與鹹陽王元禧等人一起親自杖罰元恂,並不時令元禧等人代他杖罰,打了一百多下,被人攙扶著拖了出去,一個多月不能起床。接著又將元恂拘禁在城西客館中。太祖在清徽堂召見群臣,商議廢黜太子一事。司空、太子太傅穆亮,尚書仆射、少保李衝都摘下烏紗帽為元恂謝罪求情。高祖說:“你們謝罪求情隻是出於個人利益,而我提議廢掉太子卻事關社稷命運,古人說過大義滅親這句話,……今日如果不廢黜他,便為我元魏江山留下一個大禍根,等到我死之後,永嘉之亂的慘劇恐怕會再度重演。”於是廢元恂為庶人,把他安置在河陽,派兵防守,所供應的飯食衣服,也隻是剛夠免除饑寒而巳。
後來中尉李彪密呈奏表。告發元恂與手下人意欲謀反。高祖當時正在長安,便派中書侍郎邢巒與鹹陽王元禧,奉詔攜帶椒酒赴河陽,詔賜元恂自盡,當時年僅15歲。