船至三鬥坪。西邊峰岩雄峻,千態萬狀,遮蔽半邊天。此處航道狹窄,沿途已有數艘輪船沉沒,惟有桅杆伸出水麵,狀若溺者之手臂。忽數架倭機破雲而出,追炸江上船隻。楚聲急呼難童躲入船艙,孩童驚哭不住。倭彈就於江中爆起衝天水柱,輪船晃然欲傾。忽前方“民俗”輪中彈起火,船上人哭叫不迭,亂成一團,紛紛跳水自救,大多為激流所沒。
楚聲所乘輪船開足馬力,奮勇衝突。倭機追炸,竟未得逞。忽身後又一輪船中彈傾覆,船上人皆落水。大都溺亡,隨江東去。楚聲見此危情,惶恐失色,唯恐輪船中彈,摟著身邊難童,渾身顫栗。寶蓮立於甲板上,舉槍仰射,毒言大罵。倭機離去,江麵平息。眾人複至船邊,惶然四顧,驚魂不定。忽見一具具屍骸順流而下,間有衣物木箱漂浮水麵。眾人大驚失色,方知前方亦有傾覆之船。
時激流阻礙,輪船上行艱難。江岸纖夫,喊著號子,彎腰前行。江風吹去愁憂,楚聲扶著欄杆,召集船上難童,和著號子,一同鼓勁。有年輕力壯者,登上岸邊,助纖夫之力。山崖下亦有人夾江披荊而行。船長上前,道:“難民先至宜昌,未能購票者,徒步西進。”餘楚聲道:“百姓沿江而西,跋山涉水,何其艱辛。”船長道:“數月以來,步行西進者,絡繹不絕。漫漫蜀道,何其艱難。沿途死者,並不少見。暑天瘟疫施虐,死者更眾。又兼天氣變幻,忽降暴雨,山洪突襲。路人更遭其難。曾聽人言:一批學生,夜宿山間,忽暴雨驟至,釀成山洪。旁人聽得驚呼哭喊,而束手無策。次日,但見學生營地已成溝壑,生泥外露,一切無影無蹤。”楚聲舉目峭壁,久久無語。
船至奉節,天漸昏暗,船乃傍岸暫歇。船上人皆欲上岸舒展手足。船長為安全計,弗許。寶蓮與楚聲憑欄觀奉節:奉節地窄,為群峰所擁;城區燈火稀疏,人聲隱隱傳至。楚聲道:“今次急惶逃難,不想已至奉節。寶蓮,你可知奉節來由?”寶蓮道:“奉節典出何處?”楚聲道:“昔劉備夷陵兵敗,逃至白帝城,乃現今之奉節。”寶蓮笑道:“我曾讀《三國演義》,原來此處乃劉備托孤之地。”楚聲道:“古人尊諸葛亮之‘托孤寄命,臨大節而不可奪’,故改名為奉節。昔日惶惶,今日惶惶,何其相似。杜甫詩言:‘白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。’此景何日得見?”
翌晨,山霧飄散,但見兩水交彙處,奉節依山而建。破舊街市,難民困臥簷下;光禿樹下躺著無數難民,裹著破棉敗絮。遠處峰戀重疊,山多峻秀。眾難民見有輪船傍岸,皆欲搶登。輪船急離岸,人影漸稀;山穀萬重,無有窮盡。忽見一船滿載軍士,順江而下。眾難童雀躍,揮手致意。寶蓮高呼:“川中勇士萬歲!”眾軍亦呼:“攻滅倭狗,興我中華!”船身擦肩而過,忽又一船至,亦滿載軍兵。餘楚聲淚流滿麵,揮手高喊:“眾弟兄保重,家中妻兒倚門相望,隻願眾弟兄奮勇殺敵,平安回鄉。”言罷迎風而泣,楚聲心知:以倭軍之殘忍暴戾,船上川軍隻怕多數將魂飄異鄉。
又一日,船至萬縣,眾皆下船。萬縣之地,峰岩挺拔,滿眼錦秀。時徐鏡平親來接船,與諸位道了辛苦。徐鏡平道:“難童接送,有序進行。你等可歇息幾日,而後登船至重慶。”寶蓮道:“困於船上,甚是急躁。不若步行至重慶,行動便利,又可觀賞沿途景致。”徐鏡平道:“寶蓮雖為人之母,卻不善育兒。此任務完成後,我薦你至軍中,與倭寇刀槍相拚。”寶蓮大笑道:“生我者父母,知我者鏡平。”眾皆大笑。
時寒氣愈重,早晨起來,但見山梁盡白,草木瑟瑟知霜寒;屋頂亦被重霜,簷下已勾冰掛。保育院衣食短缺,日進兩餐,惟稀飯而已;難童夜間擠在一處,互取暖氣,日間則集於院中曬太陽。忽有數名難童為風寒所傷,一連數日,高燒不退。院中醫生盡施其術,孩童病勢愈甚。楚聲急雇幾輛人力車,將孩童送至萬縣醫療診所。診所人員慢辭相待,趁勢起價。楚聲無力承擔,請求道:“我保育院現有千餘難童,因船運艱難,滯於此地。今天寒地凍,眾難童無鞋衣,無被,無襪,遭寒冷之苦;此刻亦臨斷炊之憂。且幾位病兒,其父正於前線抗擊倭寇,望醫師憐憫難童孤苦無依,慷救死扶傷之慨。”大夫笑道:“你等招惹東洋人,今又逃難入川,耗我川中糧米。我處非福利機構,勿要在此訴苦。”寶蓮大怒,一拳將大夫打倒。大夫滿口流血,掙紮至門口,大呼:“將此悍婦拿下!”街邊警察十數人,欲拘捕寶蓮。寶蓮大喝一聲,左擊右擋,以一敵十,如耍猴一般。