尚文星走到前去,想要幫忙。
我拉了他的衣袖。
我小聲的在他耳邊輕輕說道。
“我們還要回去準備午餐,一會兒舅舅和錢包連阿姨就要來了,我看這種閑事我們還是不要管了。”
尚文星就像沒有聽見我的話似的。
他執拗的向前邁著步子。
我沒拉住他,又不能不管他,所以我就跟他一起去向前走去。
其實我不是想不管。
我隻是想讓他先觀察觀察情況。畢竟他許久沒有來到這種公眾場合了。
我怕他處理不好。再惹出什麼事端。
我很是擔心,可是我根本拉不住他。
我們兩個在人群中向前穿梭著。
簡直太擠了!摩肩接踵的人群裏,我們兩個是向前的,別人都是定在那裏,不是指這首就是嘴裏說著一連串的英語。
隻有我們兩個能聽懂他在說什麼?而且好像這一圈圍觀的群眾裏,隻有我們兩個和那位母親,以及她的孩子是中國人吧?
那些話太難聽,我實在不想翻譯。
是啊,當時的中國較比美國是落後的。
我們又能怪誰呢?文化上的差異以及發展上的區別。
使得不同國度的人們素質和經濟狀況都有所不同。這些人的指責我能夠理解。
這些人對媽媽的態度我也能理解。
包括媽媽對孩子的拳打腳踢,我也能夠理解。
尚文星走到前去。
他扯了扯衣領,又雙手拽了拽他的風衣,站在了人群的中間。
他清了清嗓。
“大家聽我說。”
她先選擇用英語向那些美國人解釋。
他說到。
“各位看到的這位母子是中國人。”
“而我也是一位中國人,我可以站在中國人的角度為大家,解釋這種教育方式,中國人愛子心切。在孩子範下錯誤的時候,有可能會,采取一種激烈的教育方式,那就是硬試教育。”
“他們采用這種簡單粗暴的方式來教育孩子,並不是對他們的虐待。而是想讓他們牢記這種做法是錯誤的。想讓他們痛改前非。”
“我知道你們美國人可能不會理解。但是要知道文化上的差異,讓你們有這種想法是很正常的。”
“如果你們隻身一人來到中國,你們的有一些做法也是讓我們感到奇怪的。我希望大家能衝破種族的觀念。打開你們靈動的思維。這含義並不很深。”
“我希望大家不要口出惡言有損這位中國母親的名譽!要知道在中國,這樣的母親,有時候會得到大家的認可。是的,沒錯,我說的是有時候。”
“因為他們夫妻雙方也有可能會產生不一樣的看法。出於對孩子的溺愛。父親可能不會讓母親這樣做。但不管怎麼樣。天下父母心。我們對孩子的心情都是一樣的。”
我站在人群裏。
看著尚文興滔滔不絕說的這些大道理。
我甚至反應很慢的翻譯這些。
我覺得他又讓我重新來看待他了。
他並不是一個蝸居先生,雖然他從小在美國生長,父母都是中國人,但是他對中國的文化,並沒有完全的摒棄。
沒錯,在那一群圍觀的群眾裏隻有我是黃種人,也隻有我在那裏微笑。