Ending 尾聲(2 / 2)

“你想說明什麼?”Ward帶著點嘲弄問,“靈異現象?每次方傑雯瀕死的時候,Han都能看到她?”

“你記不記得Esther說過Han在他們結婚之前把抗抑鬱藥停了?”

Ward不再說話,半晌沒出聲。

李孜也頓了一下才繼續說下去:“也就是說,案發之前的那兩個禮拜,Han很有可能真的沒吃藥,時隔一年多的兩次停藥都引發了關於方傑雯的幻覺,導致Eli身亡的兩千毫克文拉法辛很可能就是他隨身帶去巴黎的那一瓶。”

電話那頭,Ward沉吟了片刻,身後傳來人們歡笑說話的聲音。他低聲道:“Liz,這案子已經完了,五分鍾之前宣判了,兩項罪名都不成立。一個人不可能因為一件案子受兩次起訴,而且沒人能證明那瓶藥是Han強迫Eli吃下去的,隻有他們兩個人知道那天晚上究竟發生了什麼。”

“我明白。”李孜回答,“我隻是覺得應該說出來。”

Ward輕笑了一聲,“最可貴的品質,不是嗎?”

李孜沒有搭腔,頓了一下才又問道:“他現在怎麼樣?我是說Han。”

“親吻妻子,擁抱父親,和所有被宣判無罪當庭釋放的人一樣。”Ward回答。

“那很好。”李孜喃喃地說。

片刻的沉默之後,Ward叮囑道:“照顧好自己,記得別曬得太黑了,不管是在非洲,還是洛杉磯。”

李孜拿著電話沒出聲,卻點點了頭,半晌才發覺自己做了件傻事。她跟Ward說了再見,掛斷電話,抬起頭,Terence正在幾步之外看著她,臉上帶著她最熟悉的笑容。

那個瞬間,她突然想起他們剛認識時的情景,做什麼都在一起,幾個鍾頭的分離都會互相想念,約會之前焦慮和興奮交替出現,以至於什麼都做不了,隻能靜靜地等著對方出現,然後便全身心地沉浸在又見到彼此的快樂當中。她暗自決定要把所有這些感受都告訴他,哪怕那很難也很尷尬,因為,在這世界上,已經有太多的言不由衷,太多的未盡之言,可能結出惡果,卻也開出了綺麗的花。

1① DOC,Department of Correction的縮寫,懲教署。

2① Prada、Tim Hamilton、Ute Ploier都是世界著名服裝品牌。

3① Pro Bono, 拉丁語,意為“為了公共福利”,此處意為在冊的執業律師必須履行的義務性法律服務工作。

4① Panché,Arabesqué,Pirouette都是芭蕾術語,因為芭蕾起源於法國,所以這些法語詞一直沿用至今。

5① 克裏翁舞會,名門少女的成年舞會,每年在巴黎舉行。從1991年開始至今,已被產業化經營成了一場高級時裝首飾品牌的“時尚盛典”。

6① Daphne Guinness,英國名媛,1999年與希臘船王之子Spyros Niarchos離婚之後躋身時尚界,其頭銜有時尚偶像、高級定製服收藏家、設計師等。

7① Leona Lewis:利昂娜·劉易斯,一名英國的Pop、R&B創作型歌手。

8① Amelia Earhart,美國女飛行員,暢銷書作家,1937年在飛越大西洋的航程中失蹤,她清新率性的風格和生活方式一直為世人所傾倒。

9② Sofia Coppola,著名導演Francis Coppola的女兒,作品《迷失東京》曾獲奧斯卡最佳原創劇本獎。

10① 利他靈(Ritalin),精神興奮藥,常用於治療兒童注意力缺陷和抑鬱症,但因其能提高注意力,增強腦部活動,也被稱作“聰明藥”。

11② 美國高考(SAT),考查學生批判性思維與邏輯思辨能力的一種美國大學入學考試,可以說是對人的素質更高層次的測試。

12① Fag Tag,俚語,指常與同性戀男人為伍的女人,新名詞“腐女”似乎就是來源於這個詞。