第41章 回到此時此刻(10)(3 / 3)

——《克利夫蘭實話報》

《消失的愛人》描繪變態心理人格,我從來沒有讀過如此精彩、如此令人膽寒的描繪。尼克和艾米狠狠地、無情地操縱彼此,手法嫻熟,經常展現慧黠的黑色幽默。一個絕頂奧妙、令人心驚的故事,書中快快樂樂、看似正常的表象,背後可能隱藏黑暗的一麵,兩者緊密交融,難分難解。

——塔娜·弗倫奇

布局道盡一切。年終回顧之時,我堅信我將宣稱這是自己年度最喜歡的小說。《消失的愛人》棒極了。

——凱特·阿特金森

容我迫切催促:拜托你趕緊閱讀《消失的愛人》。感覺好像吉莉安·弗琳舍棄苦艾酒,改用電池酸液,為我們調製一杯雞尾酒,不知怎麼的,她讓這杯調酒非常適口。《消失的愛人》像是一劑可口、迷人、令人陶醉的毒藥。這書聰穎慧黠、棒極了,而且趣味橫生(最上乘的黑色幽默)。寫作功力好得不像話,至於故事則著實神奇迷人!請你趕緊閱讀,你會發現書中蘊含種種寶藏,也會驚覺所謂的“神奇迷人”,挾帶著多少包袱 (以及多麼令人害怕)。

——斯科特·史密斯

《消失的愛人》承襲吉莉安·弗琳展現在前兩部作品之中的絕妙才華,帶領讀者深入一個婚姻觸礁、令人喘不過氣來的感情世界。全書對婚姻提出驚人的描述,也為這個眾人夢想似乎瀕臨崩潰的時代,及時道出一個值得引以為戒的故事。

——勞拉·利普曼

《消失的愛人》像是由希區考克重新詮釋的《婚姻場景》,布局精巧,始終令人驚奇,而且充滿眼熟的人物。這是一個披著懸疑小說外衣的愛情故事,探索一個感情觸礁的永恒難題:我們怎麼走到這個地步?

——亞當·羅斯

《消失的愛人》將諸多亮點集於一身:懸念迭出,不落窠臼,逗人發笑卻又能害人起一身雞皮疙瘩,更別提精心鋪陳的情節和筆力十足的文字。身為作家,吉莉安·弗琳真有一手驚心動魄的絕技。

——凱特·克裏斯滕森

吉莉安·弗琳的大作《消失的愛人》讓我想起了巔峰時期的帕特裏夏·海史密斯。憑借《消失的愛人》,吉莉安·弗琳一躍躋身兼顧情節與人物的聖手作家行列:她深知如何編織一個扣人心弦的故事,同時塑造一個個栩栩如生的人物。

——凱琳·史勞特

我剛剛讀完《消失的愛人》,整個星期感到被出賣、被欺騙、被操縱、被挑撥、被誤解,更別說心中所有的預期都遭到挑戰與質疑。既然我是如此欲罷不能,這會兒我居然認真考慮翻到第一頁,從頭到尾再讀一次。

——阿瑟·菲力普斯

這本書值得入選我所知道的任何文學獎項,這本書是一部驚世傑作!——金球獎影後 莎拉·潔西卡·帕克這本書真是太棒了!我可不想劇透,不過它絕對令人膽寒。

——超級名模 辛迪·克勞馥

愛情是這世上難以言盡的無常,它有著諸般化身:愛情交織著謊言,交織著怨恨,甚至交織著謀殺;盛放的愛逃不開恨,它是一朵嬌豔欲滴的玫瑰,散發出一抹幽幽的血腥。

——托尼·庫什納《幻覺》

第一部分

芳蹤難覓

尼克·鄧恩

事發當日

每當想起我太太,我總會想起她那顆頭顱。最先想起的是輪廓:第一眼見到她時,我望見的就是她的後腦,那頭顱有著某種曼妙之處,好似一粒閃亮堅硬的玉米,要不然便是河床上的一塊化石。在維多利亞時代,人們定會誇她“頭型雅致”,你簡直一下子就能想出顱骨的形狀。

不管在哪兒,我都不會錯認她那顆小腦袋。

我也會想起那顆腦袋裏裝著的思緒。她的腦中有著無數溝回,一個個念頭穿梭其間,好似狂亂的蜈蚣。我像個孩子一般想象著一幕場景:我要打開她的頭顱,理清溝回,捉住思緒,讓它們無處可逃。“你在想些什麼呢,艾米?”自結婚以來,這是我問得最多的問題,即使我沒有大聲問出口,也沒有問那個掌握著答案的人;但據我猜想,這些問題恰似陰雲一般籠罩著每一宗婚姻——“你在想些什麼呢?你感覺怎麼樣?你是誰?我們都對彼此做了些什麼?我們該怎麼辦?”

清晨六點整,我打了個激靈睜開眼睛。這次可不是眨眨眼悠然醒來,睫毛還好似翅膀一般忽閃,這次我可是直挺挺地醒過來的。眼簾“哢嗒”一下睜開,好似詭異的木偶娃娃,眼前先是一片漆黑,緊接著一眼瞧見鬧鍾顯示著六點整——好戲登場!這種感覺有點怪,因為我很少在整點睡醒,我這人起床的時間很不規律,要麼是八點四十三分,要麼是十一點五十一分,要麼是九點二十六分。我的生活可不受鬧鍾的擺布。