第五章 打動人心的交際語言 4
一個人全方位敞開心扉,用直來直去的語言表露自己的心跡,不失為一種坦誠的表現。但坦誠也要看人,看事,對有些人和有些事過於坦誠,反而可能使自己遭殃,使要辦的事情砸鍋。(卡耐基語錄)
任何一句話都可以曲說,任何一種意思都可以委婉地表達。但
曲要看曲到什麼程度,太曲了,拐彎抹角,雲山霧罩,讓別人感到不
知所雲,反而會討人反感,惹人不快。這就是說,委婉地表達某種想
法或某個意思,也是一種藝術,隻有把握了其間的分寸,才能收到
所期望的效果。
(1)含蓄隱晦法
生活中,有很多人,性格率直,說話口無遮攔,批評別人火藥味
很濃,既容易得罪人,又達不到目的。其實,人人都有自尊心,隻要
運用得法,含蓄隱晦的表達更容易讓人接受,也更容易收到良好的
效果。
有一客人去參加宴會,見主人招待他沒有菜肴,便跟主人要來
副眼鏡,說視力不好使,戴上眼鏡後,大謝主人,稱讚主人太破費,
弄這麼多菜,主人道:“沒什麼菜,怎麼說太破費?”客人說:“滿桌都
是,為何還說沒有?”主人曰:“菜在哪裏?”客指盤內說:“這不是菜,
難道是肉不成?”
這位客人麵對主人的吝嗇不好直說,轉彎抹角,幾句妙語實在
值得玩味。既表明了自己的不滿,又譏諷了友人的小氣。
此則笑話一波三折,手段高明,歎為觀止。
(2)生搬硬套法
運用生搬硬套法要注意“搬”和“套”的東西必須具有一定的類
比性。所謂類比性就是把兩種或兩種以上互不相幹的、彼此之間沒
有曆史的或約定俗成聯係的事物放在一起對照比較,以其違反常
理,不倫不類,揭示其差異之處和不諧調因素。使人在會心的微笑
或難堪的境況中開啟心智,受到教育。
這種技巧在現實生活中經常運用。
愛絲麗的女兒吵著要買嫁妝。愛絲麗氣惱地說:“死丫頭,你的
親事也不同我商量,東西我不買!”母女大吵起來。引來許多鄰人。
鄰居威舒特出來說:“你不能怪她沒和你商量呀!”愛絲麗問:“為
什麼?”
“你當年成親時不也沒和女兒商量嗎?”
愛絲麗一時語塞,女兒卻高興起來,威舒特又轉身對姑娘說:“你媽
不給你買也對,你媽出嫁時,你給她買了嗎?人要彼此一樣才好呀!”
威舒特生搬硬套巧施幽默使母女二人在笑聲中停息了爭吵。
在這種生搬硬套的曲說中,對比雙方的差異越明顯,對比的時
機和媒介選擇越恰當,所造成的不諧調程度就越強烈。對方對類比
雙方差異性的領會就越深刻,所造成的幽默意境也就越耐人尋味。
這一類曲說的方法很簡單,在社交活動中,也被廣泛運用。例
如:
星期六,一位小夥子進城賣雞蛋,他問城裏常打交道的蛋販
子:“今天雞蛋你們給多少錢一個?”
蛋販子回答:“兩毛。”
“一個才兩毛!這價真是太低了!”
“是啊!我們蛋販子昨天開了個會,決定一個雞蛋的價格不能
高於兩毛。”
小夥子很難過地搖搖頭,隻好賣掉,走了。
過幾天,小夥子又進城來了,還是上周這個蛋販子,他看看雞
蛋,說:“這雞蛋太小了。”
“是啊”,小夥子說,“我們的母雞昨天開了個會,它們作出決
定,因為兩毛錢實在太少,所以不能使勁下蛋了!”
一個是人會,一個是“雞會”,並列一比,絕妙橫生。
(3)大詞小用法
大詞小用即把一些意義比較“重”“大”,一般隻用在反映大
場合、大事件等語言環境中使用的詞語放到同它不相稱的小場合、
小事件中去使用,同時使所述對象“升級”、小題大做,這樣就破壞
了平衡,產生了別有意味的表達效果。
一位美國祖母對她孫子評價道:“我孫子比林肯總統還聰明,
他現在才8歲就已經會念蓋茨保演說詞了(林肯在南北戰爭期間
所作的一篇著名演說),而林肯到50歲才會念。”
這種形式上的大言是任何一個寵愛自己孫子的老祖母
所難以想象的。這位祖母自然並不真的以為他8歲的孫子比總
統更高明,但是,她為孫子開始學會念總統的演說詞而得意,她
的這種得意如果毫不誇張地表現出來,充其量隻是抒情而已,但
她把念演講與作演講故意混淆,使不等同的東西等同起來,然後
把孫子的年齡優勢突出地加以強調,讓荒謬的內容掩藏在勉強
的形式貫通之中。人們認為笑是觀念與實體之間的不協調。在
這裏,結論與原因之間的不相稱,所突出的不是客觀的事實而是
老祖母主觀的感情,我們因迅速領悟了二者之間的反差而發出
輕鬆的微笑。
在即興說話時,大詞小用如果交錯出現,紛至遝來,效果必定
是喜不勝收。下麵我們看看一個不願讀書的小孩的曲說效果:
“放寒假了,爸爸不讓我遊戲人生,說是會玩物喪誌,硬是要我
天天背《英語詞典》。那麼多,八百八十九萬,叫人慘不忍睹,我一看
見它,就多愁善感了。我要不背,爸爸就入室操戈。我要跑,他就要
打斷我的腿,要削足適履,爸爸力氣大,打起我來重於泰山。一個耳
光把我打得犬牙交錯。我隻好背,背得天昏地暗,肝腦塗地,不可開
交,痛苦難熬。”
大詞小用的應用範圍極其廣泛,日常生活中俯拾即是。如兩個
好友突然不再往來,旁人就說:“他們已斷交。”後若和好如初,就
說:“又恢複了外交關係。”形容年輕人相愛時則說:“他們愛得死去
活來。”
(4)刻意誤解法
自然語言是含混的,同樣一句話可以表達出不同的含意,因而
說話人有時可以根據需要對語句的含義作出巧妙解釋,委婉含蓄
地達到交際、辦事的目的。
俄國大詩人普希金年輕時,有一次在彼得堡參加一個公爵的
家庭舞會。想邀請一位小姐跳舞,這位小姐傲慢地說:“我不能和小
孩子一起跳舞!”
普希金靈機一動,微笑著說:“對不起,我親愛的小姐,我不知
道你正懷著孩子。”說完,他很有禮貌地鞠了一個躬後離開了,而這一
位漂亮的小姐卻無言以對,麵色緋紅。
“我不能和小孩子一起跳舞”,本來意思是“你是小孩子,我不
能和你一起跳舞。”而普希金卻巧妙地將這一語句解釋為“我腹中
有孩子,我跳舞腹中的小孩也跟著跳,這樣對我們母子不利。”嘲笑
了對方的傲慢與無禮。
某公司森蘇威經理是有名的“妻管嚴”,但在外邊卻擺出一副大男
子主義的神態。一天,森蘇威經理與朋友查希閑聊。
森蘇威:“在公司裏我是‘頭’。”
查希:“在家裏呢?”
森蘇威:“我當然也是‘頭’了。”
這句話被經理的孩子在一旁聽見了,小剛回家後告訴他
媽:“媽媽,爸爸剛才在公司裏跟叔叔說,他在這家裏也是‘頭’。”
經理夫人臉色“晴轉陰”,冷冷地對丈夫說:“你是家裏的
‘頭’,那麼,你把我放到哪裏去了?”
“你是脖子。”森蘇威麵帶笑容地說。
“為什麼?”妻子問。
森蘇威鄭重其事地說:“因為頭想移動的話,得聽從脖子的。”
森蘇威對“在家裏是‘頭’”,作出巧妙的解釋,承認了妻子在家
中的最高權威,夫人撲哧一笑,臉色“陰轉晴”了。
必須注意的是,如果故意利用別解句義來偷換論題為某種錯
誤論點進行辯護,這就成詭辯了。
(5)佯裝糊塗法
在一些場合,常常會碰到一些意想不到的事情,處理不好著實
使人尷尬萬分。此時要化解難堪,不妨假裝糊塗。
某青年到一對年輕夫婦家做客。年僅4歲的小主人大聲地對
這位客人叔叔說:“叔叔,爸爸昨晚又打媽媽了。”年輕的女主人嗔
怪地瞪了女兒一眼,表情甚為尷尬。見狀,客人隨機應變,假裝糊塗
對孩子說:“雲雲,你爸爸和你媽媽不是在打架,他們昨晚在做‘老
鷹捉小雞’的遊戲呢!你看,是不是這樣,嘎,嘎,嘎……”小女孩天
真地笑了起來。女主人臉上的尷尬也隨之消失了。
難得糊塗法的妙處在於,真則假之,假則真之,正話反說,反話
正說,先是迷惑對方,然後才能體麵地從困窘中“撥”出來。
有一次,一位導演有急事去女澡堂尋找一位女演員。在澡堂外
喊了幾聲沒有反應,就推門進到更衣室,隻想女演員還在浴室,哪
知她已回到更衣室,蒙著頭巾正在擦頭,當然豐滿的胸部以下,完
全裸露。
女演員“啊”了一聲,急忙轉身隱蔽。同時,導演趕緊把門關上,
也叫了一聲:
“啊,對不起,大三郎先生!”
導演頓時喊出了男明星的名字!室內的女演員一定在驚恐之
餘,撫摸著那豐滿的胸部而長籲一口氣。
這位導演故意以幹脆疏忽到底的做法,不使女演員感到羞怯,
而了結此事,真是高明。
莎士比亞在其著作《第十二夜》中,讓主人公說出了這樣一句
話:“因為他很聰明,才能裝出糊塗人來。徹底成為糊塗人,要有足
夠的智慧。”特殊場景中的假裝糊塗其實是一種機智的應變。
(6)軟中帶硬法
當有人在事理上冒犯了自己,是不是應該有所回應?當然是
的。但如果是硬撅撅的回應,可能會招來對方的衝動;而如果是軟
綿綿的回應,又可能讓對方以為你不識數,好欺負。在這種情況下,
最好的回應對方的分寸便是軟中帶硬。
麵對個別桀驁不馴的下屬,領導者不能強行使其就範,寬厚豁
達的胸懷及幽默自信的態度才能使之服從。
二十世紀50年代初,杜魯門總統會見麥克阿瑟。麥克阿瑟自恃
戰功赫赫,在他麵前表現得很傲慢。會見中,麥克阿瑟拿出煙鬥,裝
上煙絲,把煙鬥叼在嘴裏,取出火柴,當他準備點燃火柴時,才停下
來,轉過頭看看總統,問道:“我抽煙,你不介意吧?”顯然,這不是真
心征求意見,但如果阻止他,就顯得粗魯。杜魯門看了一眼麥克阿
瑟,說:“抽吧,將軍,別人噴到我臉上的煙霧,要比噴在任何一個美
國人臉上的都多。”這句話軟中帶硬,委婉地指出了麥克阿瑟的無
禮,難堪的應該是麥克阿瑟了。
一位正當妙齡,衣著入時的姑娘碰上了幾個不三不四的家夥
糾纏。領頭的一伸手把姑娘的帽子摘了下來,顯然不懷好意。姑
娘震怒了,但她沒有開口大罵“流氓”,也沒有驚慌失措,而是立刻
冷靜下來,彬彬有禮地說:“你很喜歡我的帽子,是嗎?”
“當然,它和你這個人一樣,挺漂亮!”領頭的戲弄說。
姑娘更加沉著大方了:“你是想仔細看看,好給你的女朋友買
一頂吧?我想,你不是那種隨意戲弄人的人。”
“當然,當然是這樣。”領頭的有點臉紅了。