第48章 亡命黨徒(38)(3 / 3)

“我拿它幹什麼呢?”

福爾摩斯遞給我一張名片,上麵印著:“希爾·巴頓醫生,半月街 369號。”

“你今天晚上就用這個名字,華生。你將去拜訪格魯納男爵。依他的生活習慣,通常晚上八點可能會有空的,你事先給他去一封信說你將要拜訪並將帶給他一件獨一無二的明朝瓷器。不妨自稱是醫生,這個角色你不用偽裝也演得好。就說你是收藏家,碰巧得到這套寶物;並曾聽說男爵對這方麵頗有興趣,而且你也不反對高價出售這套瓷器。”

“什麼,價錢呢?”

“問得好,華生。要是你不知道自己寶物的價值,那就會徹底失敗。這個碟子是詹姆斯爵士給我拿來的,依我看是他主顧的收藏品。你就是說它舉世無雙也不嫌過分。”

“我或許可以提議由專家來估價。”

“真妙!華生,你今天真有靈性。可以提出克裏斯蒂或索斯比,你得極其小心,不便自己出價。”

“要是他不肯見我呢?”

“哦,不,他會見你的,他對收藏狂熱到了極強烈的地步,尤其是在這一方麵,在這方麵他是一個公認的權威。你坐下,華生,我來口述這封信,無需回信,隻要說明你將來訪,並且說清來訪的目的。”

信寫得十分得體,簡短,恭敬,而又能激起收藏者的好奇心。街道送信人及時把信送去了。當晚,我手持珍貴茶碟,懷揣巴頓醫生的名片,冒險前去了。

住宅庭園的華美確實顯出格魯納男爵相當富有,正如詹姆斯爵士所言。

一條長長的曲折甬道,兩旁栽種著稀有的灌木,直通一個寬敞的飾有雕像的碎石廣場。這座宅子原是一個南非金礦大王在其發達時期修建的,那帶角樓的狹長的低矮房子,在建築藝術上雖說是一個噩夢,但就其規模和堅固性看卻很可觀,一個本可以為主教增添幾分光彩的男管家,把我領到大廳交給一個身穿華麗長毛絨衣服的男仆,他再把我帶到男爵麵前。

①克裏斯蒂市場是當時倫敦買賣藝術品的一個市場。——譯者注

他正站在置於兩扇窗子之間的一個敞著的大櫥櫃前麵,裏麵擺著他的部分中國陶瓷。我進屋時,他轉過身來手裏正拿著一個棕色小花瓶。

“醫生,請坐,”他說,“我正在逐個檢評我自己的珍藏,想知道是不是還出得起高價來增添珍品,你瞧,這個小小的唐朝古物,7 世紀出品,你也許會有些興趣。我相信你從沒見過比這更精細的手工和更美的瓷釉。你說的那個明朝碟子帶來了嗎?”

我小心翼翼地打開包裹,遞給他。他在書桌前坐下來,因天色漸暗,他把燈拉近,開始仔細鑒賞起來。黃色燈光打在他臉上,我可以慢慢端詳他的相貌。

他確實是一個非常漂亮的男人,他在歐洲享有美男子的盛名完全名符其實,他個頭隻是中等,但體態優雅而靈活。他的臉色黝黑,近似東方人,一雙大眼睛黑亮而憂鬱,對女性具有難以抵禦的誘惑力。他鬢發烏黑,胡須留得很短,尖尖的,經精心修飾過。他五官端正而迷人,隻有單薄的嘴唇有些例外,假如說我曾看到過一個殺人犯的嘴,那就是在這兒——它是臉上的一道冷酷的硬生生的切口,雙唇緊抿,冷漠無情,令人生畏。他把須角向兩旁留起而露出嘴角,並不明智,因為這成了天然的危險信號,以警告受害者們。

他聲調輕柔,舉止倜儻。論年齡,看上去不過三十出頭,而後來從他檔案中得知,他已經四十二歲了。

“太精美了——實在太精美了!”他終於說話了,“你是說你有六個配套的,令我疑惑的是我居然從來沒有聽說過這樣奇妙的珍品。我僅聽說在英國隻有一個能配上它,但絕不會落到市場上的。我想冒昧地問一句,巴頓先生,你是怎麼得到它的?”

“那個關係不大吧?”我盡量以一種最無所謂的口氣說道,“你能看出它是真品,至於價格,我願聽專家的。”

“這太神秘了,”他的黑眼睛迅速閃過一道狐疑,“對這樣珍貴的物品進行交易,人們自然想知道它所有的交易過程。它確實是真貨,對這一點我毫不懷疑,但是假使——我必須考慮到一切可能的情況——事後證明你沒權出賣它可怎麼辦呢?”

“我保證不會有這種事。”

“這自然又引出另一個問題,你憑什麼來保證呢?”

“我的信用銀行可以告訴你。”

“那自然。但這整個交易還是令我覺得太非同尋常了。”