【】

晉時陳國的袁無忌(沒看錯,這不是張無忌),家住在東平。

永嘉初年流行瘟疫,袁無忌家本來有一百多口人,得病死的都快絕戶了。

袁無忌就逃離原住的大院子,搬到鄉下農家房舍去住。

他有一間小屋,還是兄弟同住,板床上鋪著好幾層席子。

晚上睡覺一到第二天天快亮的時候,卻發現床被挪到屋外了,好幾宿都是這樣。(鬼搬床又來了)。

他們兄弟又奇怪又害怕,晚上也睡不著了。(半夜床自己跑屋外,太滲人了!)

後來看見一個女人來到了他門前,發現他們弟兄沒睡著,就躲在室門外。

當時天還沒出太陽,月亮還很明亮,弟兄倆偷偷看,見那女人穿著彩色的衣裳,臉上沒有化妝(白妝,是淡妝的意思嗎?),頭上有花插、銀釵和象牙梳子等裝飾物。(這鬼也花枝招展的。)

無忌就和弟弟起來追她,那女子就繞著房子跑,後來摔倒了,頭上的發髻和花插之類都掉在地上,無忌就都拾了起來。(半夜追女鬼,也不害怕了?)

那女人爬起後又出院門住南走,最後投進了道旁的一個深井裏。

無忌就回來睡覺,天亮後看夜裏拾來的花插銀釵和象牙梳子,都是人間的真東西。就挖開那個深井,發現了一口楸木棺材,棺材已經朽爛了。

於是袁無忌買了新棺木,給那女屍換了殮衣,遷葬在比較高的幹燥地方,從此那女鬼再也沒出現。

【原文】晉陳國袁無忌,寓居東平。永嘉初,得疫癘,家百餘口,死亡垂盡。徙避大宅,權住田舍。有一小屋,兄弟共寢,板床薦席數重。夜眠及曉,床出在戶外,宿昔如此。兄弟怪怖,不能得眠。後見一婦人,來在戶前,知忌等不眠,前卻戶外。時未曙月明,共窺之,綵衣白妝,頭上有花插及銀釵象牙梳。無忌等共逐之,初繞屋走而倒,頭髻及花插之屬皆墜,無忌悉拾之,仍複出門南走。臨道有井,遂入其中。無忌還眠,天曉,視花釵牙梳,並是真物。遂壞井,得一楸棺,具已朽壞。乃易棺並服,遷於高燥處葬之,遂斷。(出《誌怪錄》)