漢高祖初進鹹陽宮的時候,走遍所有的府庫。

庫裏的金玉珠寶,多得無法說全。

最讓他驚異的,有五支玉燈,此燈高七尺五寸,下麵是一條蟠龍,用口銜燈。

把燈點燃,蟠龍的鱗甲就全都會動,煥然閃光就像群星充滿屋子。

還有銅鑄的十二個人,都三尺高,擺在一張席上。

每人持一種樂器,或琴,或築,或笙,或竽。

個個華彩一身,就像活人。

席下有兩根銅管,上邊的管口離地數尺,從席後伸出來。

其中一根管是空的,一根管裏裝有一根繩子,手指那麼粗。

讓一個人吹空管,一個人扭動那繩子,就會琴築笙竽一齊鳴奏,和真人所奏的音

樂沒什麼兩樣。

玉琴長六尺,上邊有十三根弦,二十六條係琴弦的繩子,全都用金、銀、琉璃、瑪瑙、玫瑰等寶物裝飾而成,刻名叫做“璵yú璠fán之樂”。

玉笛長二尺三寸,有六孔,吹奏起來就能出現車馬山林,怪石嶙嶙。吹完也就不再出現。刻名叫“昭華之管”。

有一麵方形鏡子,寬四尺,高五尺九寸,裏外通明。人直接來照,影像就是倒的;用手捂著心來照,就能看見腸胃五髒,清清楚楚,沒有遮礙。體內有病的人,就捂著心口來照,一定能知道病在什麼部位。

另外,女子有邪心,一照就膽張心跳。

秦始皇常用來照宮中美人,凡膽張心跳的,就一律處死。

漢高祖把這些寶物全都封存,等待項羽前來。

項羽將這些寶物全都帶走了。以後不知這些寶物哪裏去了。

【原文】漢高祖初入鹹陽宮,周行府庫。金玉珍寶,不可稱言。其所驚異者,有玉五支燈,高七尺五寸,下作蟠螭,以口銜燈。燈燃則鱗甲皆動,煥炳若列星而盈室焉。複鑄銅人十二枚,皆高三尺,列在一筵上。琹築笙竽,各有所執。皆結華彩,若生人。筵下有二銅管,上口高數尺,出筵後。其一管空,一管內有繩,大如指。使一人吹空管,一人紐繩,則琹築笙竽皆作,與真樂不異焉。玉琹長六尺,上安十三弦,二十六徽,皆用七寶飾之,銘曰璵璠之樂。玉笛長二尺三寸,六孔,吹之則見車馬山林,隱嶙相次(“次”原作“攻”,據明抄本改),吹息則不複見,銘曰昭華之管。有方鏡,廣四尺,高五尺九寸,表裏洞明。人直來照之,影則倒見;以手掩心而來,即見腸胃五髒。曆曆無疑。人有疾病在內者,則掩心而照之,必知病之所在。又女子有邪心,則膽張心動。秦始皇帝常以照宮人,膽張心動,則殺之也。高祖悉封閉,以待項羽。羽並將以東。後不知所在。(《西京雜記》)