某生

山東某考生,在進考場的頭天晚上,陪他來考試的仆人忽然死了,考生隻好將仆人的屍體暫放在另一個房間。

第一場考試出來,仆人已經蘇醒,告訴某生說:“昨天我隨你進考場裏去,聽到你已考中第幾名,考中人的考房都插有紅旗,我見你的考房也有。”

某生聽了大喜。

仆人要求某生考中後,給他娶一個妻子。

某生說:“對門家的女兒好嗎?”

仆人謙讓不敢當。

某生說:“我考中後,還怕他不將女兒送上門來?”

第二場考試時,仆人又死了。

蘇醒後卻麵帶怒色說:“主人考不中了。”

某生大驚,詢問原因,仆人說:“我見考官點到主人的名字時,忽然說:‘此人尚未考中,暗中已有作孽的念頭。’接著就命令改填趙某。主人的名下已經沒有紅旗了。”

某生半信半疑,待到榜發,第幾名果然是姓趙的考生。

原來閱卷的老師將某生考卷呈送上去時,七篇文章都是滿圈,沒想到第三場考試的考卷被燈火燒壞半頁,不能呈送,於是抽一份落第卷補上。

某生為此懊悔不已。

此是萊陽宋荔裳先生講的一件實事,因與某生是同鄉,所以隱去了他的真實姓名。

木材商人

明朝時,宜興有個染坊,店主是個寡婦,長得很美。

一個木材商人見到後,就愛上了她。

千方百計追求都沒有成功。

於是木商製造了一個陰謀,趁黑夜將幾根木材投到寡婦家裏,第二天便到官府告狀,說寡婦偷了他的木材,同時又用錢上下賄賂,使寡婦受到羞辱,想用這種卑劣的手段來迫使寡婦屈從。

寡婦便向家中供的一尊騎黑虎的武財神哭訴。

晚上,寡婦夢見財神對她說:“已命令黑虎去處置木商了。”

過了幾天,商人進山去買木料,樹叢中突然竄出一隻黑虎,將商人的頭咬下而去。

◎山東某生。臨場之夕。其仆忽死。暫置一室。及出場而仆已蘇。曰昨我隨入貢院。聞家主已填中第幾名。且見中者皆有紅旗。家主亦有。生大喜。仆因求家主中後。為之娶妻。生曰。即娶對門之女何如。仆謙讓不敢。生曰。吾中後。何懼其不送納乎。第一場。仆又死。蘇而有怒色。曰主不中矣。驚叩其故。曰。見官府點至家主名。忽雲。某尚未中。已萌造惡之端。令吏改填趙某。家主號前。已不見紅旗。生疑信相半。榜發第幾名。果趙某也。房師將原卷送上。七篇圈滿。不意三場卷。為燈煤燒去半頁。不可呈堂。因抽落卷補之。生懊恨不已。萊陽宋荔棠先生口述。與生同裏。故諱其名。

◎明宜興有染坊。孀婦極美。木商見而悅之。誘餌百端。終不能犯。因而造謀。夜擲木數根於婦家。明日。以盜告官。又賄賂上下。極其窘辱。以冀其從。婦家虔祀趙玄壇。乃哭訴之。夜夢神曰。已命黑虎矣。不數日。商入山販木。叢柯中突出黑虎。齧商頭而去。《壽康寶鑒》