“原文”
鳲鳩
鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。
其儀一兮,心如結兮。鳲鳩在桑,其子在梅。
淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。
其儀不忒,正是四國。鳲鳩在桑,其子在榛。
淑人君子,正是國人。正是國人。胡不萬年?
“譯文”
布穀築巢桑林裏,孵下雛鳥數有七。那位君子品德好,堅守禮義言行一。
堅守禮義言行一,心如磐石不可移。布穀桑間來築巢,雛鳥飛上梅樹梢。
那位君子儀容好,絲織大帶係在腰。絲織大帶係在腰,采玉裝飾皮禮帽。
布穀築巢桑樹間,雛鳥飛上酸棗巔。那位君子心地善,言行端正無過愆。
言行端正無過愆,心如磐石不可移。布穀築巢桑樹上,雛鳥學飛榛樹旁。
那位君子心善良,能做國人好官長。能做國人好官長,何不祝萬壽無疆?