“要是能坦白真正的心情,就能縮短兩人之間的距離了……”雖然理智上明白這件事,但真的到了緊要關頭,就是無法如願地說出口。
“自己不是活潑外向的人,對方似乎也有些見外。要講出自己真正的想法實在很難啊。”有這種顧慮的人不在少數。
你也是其中的一人嗎?
如果是對方聽了會高興的事,無論用什麼方式傳達,都能讓對方開心。
我想,難就難在當你想要傳達的是難以啟齒的話時。
正因如此,無論是對情人、朋友還是工作夥伴,若連難以啟齒的話都能巧妙地傳達,那麼你們之間一定能建立更緊密的關係。
其實這是有訣竅的。
所謂傳達情感跟“發泄情緒=變得情緒化”是不一樣的兩件事。
我曾經因年輕氣盛而向自己的交往對象發泄情緒般地說:“你這個人真的很自私,我受夠了!”事後才懊悔地想:“那不是我想講的話。我明明是想對他說:‘你總是以工作為優先。可是,拜托你不要臨時取消約會。’”
而且當時我的真正想法是“拜托你不要放著我不管,不然我會覺得很寂寞”。
那時候,如果能好好地說出真正的想法,就不會惹得他不高興地反駁道:“我也很忙好嗎?!”
要改變對方的反應,就要先改變自己的反應(說話方式)。
傳達自己真正想法的訣竅是使用“I Message”。I是指自己,也就是以“我”作為主語的傳達方式。
相對的是“You Message”,是以“你”為主語的說話方式。
為了方便理解,以下就舉例比較兩者的不同。
“你為什麼沒有馬上回信息給我?”這是“You Message”。
“我沒有收到你的信息的話,會擔心得沒辦法好好做其他事。”這是“I Message”。
·沒有收到你的信息的話,我會很擔心。
·如果你能再留意些,就會幫我一個大忙。
·如果你願意幫忙的話,我會很高興。
·聽到這種話,我會很受傷。
·煙味會讓我覺得很難受。
·我比較喜歡味道再淡一點的菜。
·你為什麼沒有回信息給我?
·就是因為你注意力散漫,結果才會變成這樣。
·你什麼都不肯幫忙。
·你說話好過分。
·請你不要抽煙。
·你做的菜太鹹了。
再舉一例:
“就是因為你注意力散漫,才會造成這種結果。”這是“You Message”。
“我沒能好好從旁協助,讓結果變成這樣,真不好意思。”這是“I Message”。
可以看出兩者給人的印象有多大的差異了吧?
用“You Message”傳達不滿的話,很難不變成責怪對方的口吻,因此可能會造成對方的反彈,或從此對你關上心門。
反之,“I Message”純粹是傳達自己的狀況或感受,因此對方也不覺得受到指責,相對地就更容易主動道歉或接受你所說的話。
如果你因為難以啟齒而憋在心裏,到最後你的不滿也會不知不覺在態度上表現出來,屆時隻會讓你們雙方都陷入負麵的情緒。
建立一段好的關係所需要的,不是忍耐,而是用有智慧的方式傳達。
多多利用“I Message”,就能讓我們既傳達真正想法,又不會事後感到懊悔。
以“我”作為主語來思考,也能幫助我們更加掌握自己內心的想法。