第1章12.揭開一美元紙幣上的驚天秘密(12)(1 / 1)

對於那幅流傳最廣、影響最深的字謎圖,我們可以作以下剖析:

1。先,普通讀者可能不熟悉:一般來說,最為通用的“共濟會”的英文名稱為freemason,它的全稱是freeaedmasons,但因較繁而不通用。freemason既是簡稱又是統稱,mason雖是簡稱,但卻是不通用的,而且還有多種解釋。可見拿mason來說事,顯然是牽強附會的做法。

2。中文對每個英文字母的解讀為:

m-mystic(神秘的)

a-a(古老的)

s-shrine(聖殿)

o-order(秩序)

n-nobles(貴族)

用猜字謎的方式來解讀mason的意義,已經牽強附會到可笑的地步。略懂英文的人都知道,mason的每一個字母,可以作為位字母演繹出無數的單詞,翻查任何一本英語詞典,用這種奇妙的方式,都可以得出無窮多的意義。

3。為什麼這幅圖片中的中文單詞,選擇了“神秘的”、“古老的”、“聖殿”、“秩序”、“貴族”,而不去選擇其他更多可能的詞彙呢?難道這是偶然的嗎?僅僅是一種巧合嗎?然而,正是這樣的解讀,自我暴露了陰謀論炮製者的拙劣,同時也不打自招地泄露了其真實的用心。別以為這些詞彙是偶然撿來的。實際上,如果對關於共濟會的陰謀有深刻的了解,就可以清楚地看到,每一個單詞,都是精心挑選、特意策劃的結果,每一個單詞都與整體的、係統的關於共濟會的陰謀有聯係,都含沙射影地包藏著特殊的意義。

4。且不說“神秘的”、“古老的”,僅就“聖殿”來說,就含蘊著猶太神殿之意,這是對共濟會一貫的解讀,將它與古老的猶太聖殿、傳統的猶太“陰謀論”聯係在一起。而“秩序”,明眼人一看就知道指的是“新世界秩序”,而“新世界秩序”則居一切當代最頑固的陰謀論的位,它的核心就是以共濟會-猶太人為一體的、圖謀掌控世界的秘密計劃,也是當代各種陰謀論的共同目標(本書對此將有專門章節予以剖析)。至於“貴族”,顯然就是指以猶太人為的金融貴族以及秘密掌握世界各地政府的西方社會的精英。這些名詞,在各種陰謀論中都是司空見慣、不足為奇的。

5。另一個對於拉丁文座右銘的中文解讀,則是故意篡改,不符合原文的解釋。

“貨幣戰爭工作室”所提供的這一圖片時,特地有一個“新世界秩序(novusordose)”的注釋。這一點我在下一節“座右銘之謎”裏有專門的剖析。但這裏還必須指出:“novusordose”的準確翻譯,無論是英文還是中文,都不是“新世界秩序”,而是“新時期秩序”,而且這裏的“時期”是複數,指的是時間上的持續性,與“新世界秩序”完全是不同的含義。至於為什麼我們說它“篡改”而不是“誤譯”呢?這在下一節裏有詳細的分析。可以肯定的是,這是陰謀論的典型手法。

所有這一切,都是陰謀論製造者的雕蟲小技。可是,正是這種低級的、缺乏技術含量的伎倆,玩弄和蒙騙了無數讀者。

十一座右銘之謎

即使對於大多數美國人來說,他們也不一定都知道自己國家的國徽究竟象征著什麼。這其實並不奇怪,哪怕是那些受到過很好教育的公民,也不一定能知道美元上麵設計的種種元素和拉丁文座右銘的意思。例如,為什麼設計中有一隻鷹?開國之父希望用一種原產於美國的動物來作為這個新國家的標誌。這種況在世界各國都很普遍,國璽或國徽上采用鷹的國家有很多,無關於什麼陰謀,也根本不是什麼鳳凰的化身,因此這些都很好解釋。但拉丁文座右銘則較為抽象,涉及很多方麵的知識和複雜的背景,因此普通讀者基本上都不會去深究,於是也容易被陰謀論者所誤導。

宋鴻兵博客“貨幣戰爭工作室”所提供的圖片上,對拉丁文座右銘的“novusordose”有一個特別的中文解釋:“新世界秩序”。一般讀者不會仔細地注意到這一點,總以為作者不會在翻譯上造假。然而不幸的是,這樣的況常在陰謀論者身上生。他們將“novusordose”翻譯成中文的“新世界秩序”,實際上是對應了當代陰謀論之的“newworldorder”,也就是中文的“新世界秩序”。隻要查一下,到處可見這一特定的意思。正因為如此,“貨幣工作室”的這一偷梁換柱的雕蟲小技,顯露出它的別有用心。可惜它經不起認真的探究。所以前麵我們說它是故意“篡改”,而不是無意“誤譯”,就是這個意思。