李密

晉武帝征召蜀漢舊臣李密為太子洗馬,李密從自己幼年的不幸遭遇寫起,說明自己與祖母相依為命的特殊感情,表明當時所麵臨的盡孝和盡忠的兩難處境,請求不仕而為祖母養老送終。為了免除晉武帝的猜忌,李密在文中還申明自己不奉詔前往,絕非顧念前朝,而是因為盡孝難以遠行。行文樸實流暢,發自肺腑,辭意懇切,晉武帝看後很受感動,答應了他的請求。

臣密言:臣以險釁a,夙遭閔凶b。生孩六月,慈父見背c。行年四歲,舅奪母誌d。祖母劉,湣臣孤弱e,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之童,煢煢孑立f,形影相吊。而劉夙嬰疾病g,常在床蓐h。臣侍湯藥,未嚐廢離。

逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉i;後刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬j。猥以微賤k,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門l,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤m;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育n,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,曆職郎署o,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢p,寵命優渥,豈敢盤桓q,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺r,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終餘年。祖孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。

臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天後土,實所共鑒。願陛下矜湣愚誠,聽臣微誌。庶劉僥幸,卒保餘年。臣生當隕首,死當結草s。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

注釋

a險釁:災難和禍患,指命運不好。

b夙:早早地。閔凶:凶喪之事。

c見背:去世。

d舅奪母誌:指李密的舅父強迫李密之母改嫁。

e湣(mǐn):憐憫,哀憐。

f煢煢(qiónɡ):形容孤單無依靠。

g嬰:被……纏繞。

h蓐:通“褥”,草墊子。

i孝廉:漢代選拔官吏的兩種科目。孝,指孝悌者。廉,指廉潔之士。

j洗馬:太子的屬官,掌管圖書。

k猥:鄙,謙辭。

l州司:州官。

m篤:病重。

n矜育:憐恤,撫養。

o郎署:尚書郎。

p拔擢(zhuó):提拔。