第49章 57。冷原4(2 / 2)

那份筆記還沒有看完,之前跟著查爾斯去了一趟英國站,但是諾裏斯覺得那根本就是白跑一趟,因為他們到最後也對這次的事故一無所知,與此同時原本預定好要送來的一些標本也就賠了,這是一個巨大的損失。但是諾裏斯沒有因此對英國佬們大發雷霆,因為他的注意力都留在了那些遺稿上麵。

“……以下內容引用自《死靈之書》我從密斯卡托尼克大學的圖書館經曆繁瑣複雜的申請程序之後,借到了這本發黴的故事,我不得不找以為精通拉丁語的同僚為我提供幫助……‘舊日支配者的眷族遍布全地,它們的子嗣曆經悠久的春秋。冷原上的夏塔克鳥是它們手中之物,在原始的茲恩洞穴棲息的妖鬼視它們為統治者。它們創造出在深夜橫行的夜魘,偉大的克蘇魯是它們的同胞,修格斯則被它們當作奴仆。巨噬蠕蟲在納斯的幽冥峽穀中向它們致以臣從之禮,古革巨人在托洛克山脈的古老高嶺下讚美它們。’……一開始我就覺得這本書充斥著胡言亂語還有一些自相矛盾的描述,但我翻遍了我所知道的資料,似乎隻有這裏才有更多的關於‘冷原’這個地方的詳細描述。不過本著我自己作為一名學者的研究精神,我不得不對這份資料保持著懷疑態度。我的那位研究拉丁文的同事對此似乎還更加激烈一點,他甚至說這是一個騙局,認為這是一個重大的學術詐騙。他複印了一部分書籍上的內容之後回去進行翻譯,但之後幾天他對我說那份東西讓他感到嚴重的困擾。

我沒有更多的時間去展開研究,因為民俗學還有神智學並不是我的專業,而我手頭收集到的資料卻充滿著這種神話用詞。我不得不去向上麵確認這些,他們的回複卻是:‘什麼都別問。’我必須表示這是對我很不尊重的一個態度,但是當他們把支票送上門的時候,我也隻能老老實實的照著去做了。

那些資料我還沒有來得及全部看完,出發的那一天就已經來臨了,他們專門派人過來接我,幫我把行李送上了飛機……說實話我個人覺得這樣的排場更像是一種私人投資的學術行動,而不像是官方授權的,但是他們把授權文件給我看過。

我們預訂是要在破冰船上航行一段距離,然後再坐飛機到達我們在南極的基地。在船上我認識了幾個這次要一起行動的同伴,他們來自好幾個領域,並且都是各自領域的專業人士,非常專業。不過當我問起他們對於‘冷原’了解多少的時候,他們所有人卻都表示不知道。似乎他們甚至不知道要去勘探什麼,他們所知道的僅僅是這次任務的目的是對南極腹地的某個區域進行開拓式研究。

我記得我在船上做了一個夢,現在我可以回想起來……”諾裏斯跳過了一部分,那一部分看起來似乎像是這位幸存者對於自己的一些夢境還有臆想的記錄,這些記錄諾裏斯覺得無關緊要,他尋找段落中有關於他們這次探險行動的記錄。

“……飛機前方出現了一片高原……”就是這裏!諾裏斯激動的拍了一下桌子,這個描述也同樣出現在了前麵幾次報告裏,他相信這裏開始就是關鍵了。

“……我可以聽到機艙外麵的氣流非常的激烈,我們似乎穿行在非常猛烈的暴風裏麵,但是導航員卻大驚失色,他說我們已經迷失了方向。當時機艙裏所有的人都異常的緊張,我沒想到那麼快就要麵臨這樣凶險的事情。隨著飛機的劇烈顛簸,我們所有人都……”諾裏斯又跳過了一些段落,尋找他們之後發現了什麼。

“……原本就不存在這個地方,這裏的地形還有位置全部都對不上號。不知道什麼時候南極腹地這裏多出了一塊這樣的地方。這片高原上的地形非常的複雜,於是我們手頭所有的南極地圖就全都作廢了。我們甚至沒有辦法確定距離我們最近的科考站在什麼地方。唯一值得慶幸的是我們的通信設備還可以工作,但是信號非常糟糕,好像有非常嚴重的幹擾……”

“……當天晚上建立完營地之後,有人從帳篷外麵跑進來,要我們出來看。當所有人都走出帳篷的時候……我們營地麵對著的那片山脈之間,如同火焰一般變動的光芒,那邪惡的光芒照耀著天際……當時我想到的是:‘天呐!我們究竟發現了什麼啊!’”