事。“林克·迪斯,”他高聲叫道,“有話可以宣誓後再說,該你說的時候再說,現在你給我出去。聽見沒有?先生,別呆在這裏.出去!聽見設有?我真不想辦理這個案子了!”
泰勒法官向阿迪克斯怒目而視,似乎看他敢不敢說話。可是,阿迪克新隻是低下腦袋笑。我記得他說過,有時候泰勒法官的權威性發言超越了他的職責範圍,可是律師中間幾乎毀有誰在意過他過火的話。我瞅著傑姆,傑姆搖搖頭說:“林克先生不象一個陪審員那樣,可以起來發言。我想如果是一介陪審員發言,就不會這樣。林克先生是擾亂了秩序。或者別的什麼。”
泰勒法官吩咐記錄把。芬奇先生,要是您象我一樣是個黑鬼的話,也會害怕的”之後所有的話都去掉;又對陪審團說,對這個打岔不要理睬。他用疑問的眼光掃向下麵中間的過道,撓想,他是要等林克·迪斯真正離開。然後他說:“您說吧,吉爾默先生。”
“你因擾亂治安被監禁過三十天嗎,魯賓遜?”吉爾默先生問。
“是的,先生。”
。你們的案子了結時,那個黑鬼又怎麼樣?”
“他打了我,吉爾默先生。”
“是的-但是你被判了罪,是嗎?”
阿迪克斯抬起頭來。“那是個小過失,已經記錄在案,法胄。”我覺得他聲音帶有倦意。
“但是,證人仍該回答。”泰勒法官說,聲音聽來同樣帶有倦意。
“是的,先生,我被監禁了三十天。。
我知道,吉爾默先生想使陪審團完全相信,既然湯姆因擾亂治安判過罪,就很可能懷有要欺侮梅耶拉·尤厄爾的壞心眼。他關心的隻是這個理由,這類理由是起作用的。
“魯賓遜,你光用一隻手就完全能劈碎衣櫃和引火柴,是嗎?”
“是的,先生,我想是的。”
“你身強力壯,能夠掐住一個女人的脖子並把她摔倒在地,是嗎?”
“從來沒有千過那樣的事兒,先生。”
“但是你力氣大得能做到這一步,是嗎?”
“我想可以,先生。”
“你早盯住她了,是嗎,小夥子?”
“沒有,先生,我連看也沒有看過她一眼。”
“那麼說,你幫她劈柴打水全是出於一片好心,是嗎?”
“我隻是幫助她一下,先生。”
“你可真有副好心腸。下工後,你家裏也有家務事,是嗎,小夥子?”
“是的,先生。”
“為什麼幫尤厄爾小姐做事,而不做自己家裏的事呢?”
“都做,先生。”
“你一定非常忙。為什麼?”
“什麼事情為什麼,先生?”
“你為什麼這麼急切地替那個女人做家務?”
湯姆·魯賓遜躊躇了一下,在腦子裏尋找答案。“看見她沒有人幫忙,就象我蛻的……”
“還有尤厄爾先牛和七個小孩呢,小夥子?”
“嗯,我說過,他們好象從不幫她的忙。”
“你幫助她劈柴、幹活,純粹是出於好心嗎,小夥子?”
“隻是想幫助她,我已經說過了。”
吉爾默先生朝陪審團冷酷地笑了一下。“這麼說,你真是個了不起的好人——幹了那麼多活,一分錢也沒拿嗎?”
“是的,先生。我很可憐她。她比她家的其他人多做很多事。”
“你可憐她?你可憐她?”吉爾默先生象是要衝到天花板上去了。
證人意識到自己說漏了嘴,在椅子上不安地挪動著身子。但是錯誤卻不可挽回了。下麵的觀眾沒有人滿意湯姆-魯賓遜這個回答。吉爾默先生停頓了很久,讓這印象在大家腦子裏紮下根來。
“聽著,去年11月21日,你象往常一樣經過她家,”他說,“她叫你進屋去劈碎一個衣櫃,對嗎?”