後來,她疏遠我了。我懂得了。城堡不是每個人都可以看到的。

今晚,她哭泣著掛斷了電話,餘音散盡。

對於我,那城堡被塵封在了二十年前的記憶中。

而她,仍不知那城堡在夢中。

愛也在夢中。

注:

日本平安朝才女清原(即清少納言,“少納言”為日本古代職官名)出色的隨筆《枕草子》,用筆極簡,卻言萬象。與《源氏物語》並稱平安朝時代文學作品之雙璧,亦與鴨長明《方丈記》和吉田兼好《徒然草》同為日本文學三大隨筆。「草子」係指「草紙」或「冊子」,有多種釋義,多數是指用假名寫作的散文隨筆或民間故事。如《徒然草》、《禦枷草子》。

九、我不能悲傷地坐在你身旁

當我推開那扇門

想看看永恒榮光的狀景

那沒有他們說的實用階梯 然而我

又不能悲傷地坐在你身旁

我不能悲傷地坐在你身旁

在我走出那扇門

撕下某本書的二百五十二頁

它用黑色鑲金這般地寫著:

Hey 我不能悲傷地坐在你身旁

我不能悲傷地坐在你身旁

我不能悲傷地坐在你身旁☆本☆作☆品☆由☆思☆兔☆網☆提☆供☆線☆上☆閱☆讀☆

——左小祖咒《我不能悲傷地坐在你身旁》

如此這些依舊活得盲目而卑微的年生,常常會在被一夜的暴雨吵得無法入睡的夜晚,試圖回想從一九九幾年的某個值得紀念的夏天到今晚,究竟有過多少場這樣熟悉的叫人無眠的夜雨。好似這滂沱的雷雨中,每一顆擲地有聲的雨滴,都在字正腔圓地回述著那些感情充沛的少年時代的夏天,人是如何一手撐著酷暑,一手寫下許多文字來,心中有著信誓旦旦的疼痛和欣悅,並且不相信時光的力量。

這樣的夏天,於生命留下的隻是一溜狹長而落寞的影子。在影子的深處,某些已經再也看不到了的麵孔偶爾還會閃爍起來。背景永遠是濃得像油墨一般的黑暗。你正在離開。身影的輪廓與顏色已經迅速地褪進了那片濃墨之中去,可是眉眼之中的燦亮,卻鮮明得融不進夜色。

我想起來,便會覺得——

這是一副適合擱置在回憶裏的笑容。

早前某一個夏日再近的黃昏——應該是五月,因為彼時一場大雨過後無限清明朗然的陽光和雲朵的陰影灑滿了空無一人的教室,美得令我寧願在那兒多呆一會兒自習——那便是隻有五月才有的陽光——可是你走了進來,令我有一瞬間的無所適從。果不其然的是,我們從一個不愉快的話題開始,由沉默和僵持迅即地逼近爭吵的臨界點。於是我一言不發地扯下了脖子上的項鏈塞還給你;幾乎與此同時,你也鐵青著臉轉身便把它扔出了窗外——

於是在那個原本美好得適合放在記憶裏的黃昏,竟然就真的被放在了回憶裏——隻是因了一個並不美好的場景。如此一個行為的代價,對於你來說,或許隻是5分鍾之後後悔起來,蹬蹬地衝下樓去貓著腰在草叢裏麵狼狽地尋找那條對於那時的你來說還很昂貴的項鏈;但是對於我來說,是花去後來多年的時間,憑借著記憶之中對那條項鏈的外觀和質地的記憶,在每次經過首飾店的時候,都有意無意地堅持尋找著一模一樣的另一條。