第84段(1 / 3)

專門從廚房偷了一袋子蘋果給它們,想來之前它們可沒有多少機會能吃到這樣的零食。”

說著,溫斯頓輕快地拍了拍自己鼓鼓囊囊的外套。

在布倫海姆宮所擁有的6匹馬駒中,有一匹叫做安娜斯塔西婭的純種馬,與那匹傳奇的賽馬,“海灣”米德爾頓,有著血緣關係。她是溫斯頓此次拜訪布倫海姆宮的主要目的之一。在他看來,他的堂兄在馬背上度過的時間遠遠不及安娜斯塔西婭所值得的馳騁時長。他打定主意要讓她見識一下什麼才是配得上她這樣一匹神俊彩馳的駿馬的騎手。

“因此,康斯薇露,請原諒我的無禮,盡管我非常樂於與我的堂嫂多聊一會,增進一下對彼此的了解,但我已經早早囑咐馬夫替我準備好了馬具——可不能讓那麼美麗的生物白白在原地等著,明明知道韁繩已經套在了頭上,卻不能去往門外那遼闊的草坪上自由自在地飛馳,這實在是一件過於殘忍的事情,您說對吧?”

“當然。”公爵夫人識趣地點了點頭,讓溫斯頓對她的好感又增加了一分,“那麼,我決不能再耽擱您多一分的時間,晚飯時見,溫斯頓。”

“晚飯時見,康斯薇露,噢,如果您不介意的話,反正它也是要被送去馬廄的——”

說著,溫斯頓先是向公爵夫人像舞台劇演員一般誇張地鞠了一躬,緊接著便將帽子胡亂扣在頭上,一跨步便跳上了馬車,在車夫發出驚嚇的大叫的同時用力將馬鞭向前揮去。

十幾秒鍾後,那匹美麗的,令得溫斯頓日思夜想的白色馬駒便出現在了他的麵前,穿戴著整齊的馬具,嘶鳴著甩動蓬鬆的鬃毛,溫斯頓一躍而下,以仿佛將要與初戀情人約會般的心情向她奔去,阿爾伯特與公爵夫人之間的煩惱被他全然拋到了腦後——

作者有話要說:  在你自己的丈夫卻把你稱為“公爵夫人”的同時(你卻要求我這麼喊你)?

這句話之所以有括號內的內容,是因為英語原文已經包含了括號中的意思,但是翻譯成中文卻很難讓人體會到,為了照顧不能看到中文的同時就明白英文原文是什麼的讀者,故而在此打了一個括號。

第76章 都市言情鍍金歲月

當溫斯頓邁著幾乎稱得上是歡快的步伐走進餐廳的時候, 他的頭發還是溼潤的,軟趴趴, 亂糟糟地堆在他的腦袋上——不用說, 自然是因為等到了更衣鑼敲響的時刻才與安娜斯塔西婭回到了布倫海姆宮, 不得不匆忙洗了個澡就下來吃飯,就連脖子上的白領結都是歪的。當他經過站在門口的愛德華身邊時,阿爾伯特清楚地看見老管家的眉頭頓時不悅地皺了一下。

“抱歉,我遲到了。”隻聽見溫斯頓高聲嚷道, 桑赫斯特軍校讓他養成了一些——難以評價好壞的——習慣, 大嗓門說話就是其中一項,他一邊笑著,一邊在男仆替他拉開的椅子上坐下, 顯然心情很好, “不過, 為了安娜斯塔西婭,哪怕再遲到兩個小時,也是值得的, 你說對嗎, 阿爾伯特?”

“盡管如此, 你也不該讓公爵夫人等你, 溫斯頓。”阿爾伯特意有所指地說著, 拿起了餐巾。他的堂弟回來的太晚,他根本無法告訴對方由於為晚宴的準備已經緊鑼密鼓地開始了,公爵夫人與他完全來不及討論伍德斯托克學校的事情, 便都各自急匆匆地吃了幾口午飯,就離開餐桌了。

料到溫斯頓可能會晚歸的阿爾伯特的確派了兩個男仆帶著紙條去找溫斯頓,一個等在馬廄,另一個等在大門。為了保險起見,他還在紙條上特別囑咐若是看到消息便在進門時向他眨眨眼,然而,從溫斯頓當時的神態來看,這兩手準備俱已落空。