第98段(1 / 2)

就好像不知怎麼的,那也與我的心髒相連著一般。可是,就在我鬆開手指,想要抱緊他的時候——”

她小心翼翼地收攏著自己的手臂,緩緩交叉環抱在自己的胸`前,手指劇烈地顫唞著。

“他就死了,公爵夫人。那一刻,我感到我的心髒也跟著停跳了一拍,就好像我也跟著死去了一秒一般。”

伊莎貝拉發出一聲輕輕的驚叫,馬爾堡公爵伸出了手臂,像是想要拍拍她的胳膊,抑或摟住她的肩膀,然而隨即又迅速收了回去。

“我不會說我是無辜的,公爵夫人,那孩子的確是因為我而死去的。”她淒楚地向伊莎貝拉看去,向她伸出了雙手,淚流滿麵,嘴唇像剛從冰水中打撈起來的兩片百合花瓣,隨時又會被吹走一般,“可是,我想活下去,我不想被絞死。求求你,公爵夫人,救救我。”

她的眼神深深地刺痛了康斯薇露。

在她隨意地喝下那杯甜茶,結束自己的性命時,還有別的女孩,與她同樣年齡的女孩正在深淵中苦苦掙紮,隻要有一絲光明,她們就會努力地向上爬去,哪怕遍體鱗傷,哪怕十指鮮血淋漓,哪怕要被人壓在床上遭受不可承受的恥辱,哪怕要生下一個渴望殺死的私生子,哪怕麵臨著謀殺的指控,她們仍然堅持著,仍然呐喊著——

是否因為這樣,上帝才將她從未珍惜的人生送給了更加值得的人。

她的光,她的救贖,她的伊莎貝拉。

“我會盡我的一切所能去拯救你的,艾格斯,我保證,請相信我。”

伊莎貝拉抱住了艾格斯·米勒,在她耳邊輕聲說道。

謝謝你,伊莎貝拉。

康斯薇露也在同時,開口了。

謝謝你成為了康斯薇露·範德比爾特。

謝謝你,代替我,告訴了艾格斯·米勒這句話。

作者有話要說:  . Shepherd意為牧羊人。

第87章 ·Albert·

“我必須要實話告訴您我的想法, 公爵大人,哪怕這意味著我很有可能會丟掉這一份工作。”

對艾格斯·米勒的詢問結束了以後, 哈裏斯一直保持著沉默, 沒有對伊莎貝拉與公爵吐露半句他對艾格斯·米勒案件的看法。直到他們4人都登上了馬車——如今已經沒有回到倫敦的火車了,今晚這兩名律師都要在布倫海姆宮留宿——他才終於開口了。

“我已經當了接近三十多年的律師了, 接手過很多匪夷所⑤

“公爵夫人,以我二十幾年的經驗來說,在西牛津這種鄉下地方的法院,陪審團的成員——盡管都是些擁有財產,名聲良好的地主鄉紳,卻沒有多少見識與想象力,因此,他們會期望看到一個遭受了施暴的女孩要麼第一時間上報給警察,要麼跳河自盡,要麼嫁給這個男人,這才是在他們看來合理的後續。而在這個案件中,麵對對約翰·米勒的暴行,米勒小姐她卻什麼也沒有做,沒有向任何人聲張過。不僅如此,這段關係還整整持續了兩年,在此期間,約翰·米勒會定時給米勒小姐送去錢財和生活用品,這使得這段關係看上去更像是互惠互利而不是一方強迫另一方。更不要說,約翰·米勒是伍德斯托克受人尊敬的一名木匠,他毫無疑問會邀請一些當地人來當他的品德證人——鑒於這些要素,約翰·米勒能夠輕易地將他與米勒小姐的關係扭曲成情人關係,從而逃脫對弓雖女幹的起訴。”