第316段(1 / 3)

華盛頓郵報》,忍俊不禁地看向了阿爾伯特,“不會就是這幾句誇讚你是‘第一流的外交家’的話吧?你的確看得出,這裏麵處處都是譏諷吧?”

“我很高興你還笑得出來,不會被這些批評所打擊。”阿爾伯特立刻板起了臉,麵無表情地說道,“在今天過後,這些言論說得隻會更加難聽——”

“別擔心,”伊莎貝拉忍著笑,回答道,“博克小姐早就替我們安排好了對策。”

但等馬車在外交部與印度部大樓停下,阿爾伯特率先走下馬車後,溫斯頓便迅速開口了。

“那的確是他覺得說得有道理的地方,”他悄聲告訴著伊莎貝拉,“他還特意讓管家把那篇報道剪下來保存呢。”

伊莎貝拉剛想笑,然而這時索爾茲伯裏勳爵剛好從後一輛馬車上走下來,她立刻就收斂了自己的表情。

“早上好,公爵閣下。”索爾茲伯裏勳爵走上來與阿爾伯特握了握手,在職位上他是英國的首相,但在貴族頭銜上還是被阿爾伯特壓了一頭,不得不主動走過來打招呼,“我發現了,你不僅把喬治·丘吉爾先生帶來了,還有溫斯頓·丘吉爾先生。”

他平淡,沒有任何攻擊性的視線在伊莎貝拉與溫斯頓的身上一滑而過,看似彬彬有禮,卻將自己的不屑表現得淋漓盡致。

“溫斯頓也參與了公約的撰寫,自然也有資格出現在會議上,勳爵大人。”阿爾伯特道。

“早上好,勳爵大人。”溫斯頓皮笑肉不笑地回了一句,“我的父親常常提到您,說受了您不少照顧,囑咐我一定要對您這般令人尊敬的政治家多有瞻仰。”

“倫道夫·丘吉爾勳爵,是的,我很清楚的記得他。”索爾茲伯裏勳爵說道,“希望你不要重複他在政治仕途上的短視與急功近利,導致走上了政治自殺的道路,溫斯頓·丘吉爾先生。”

“噢,我絕對不會的。”溫斯頓輕聲回答,伊莎貝拉分明瞥見了他眼裏閃過的一絲鋒芒,她敢肯定索爾茲伯裏勳爵也看到了,他隻是笑了笑,便轉身率先向外交部與印度部辦公室大樓走去。

看來,今天的局麵將會是三個丘吉爾舌戰群雄了。伊莎貝拉思忖著,跟在阿爾伯特的背後,一同走進了大樓。

這一次的會議不同於上一次,沒有任何其他的議題將要討論,因此在諸位大臣與議員紛紛落座以後,索爾茲伯裏勳爵便開口了。

“這一次,德蘭士瓦共和國不會派出任何代表前來倫敦進行商議。我們昨天收到的電報清楚的表示,這份公約上所有條款就是他們願意與英國達成和平的條件。其中,‘成為英國殖民地’一項,隻有在第二,第四,第五,第六,及第七條款被同意且未經更改的前提下,才有可能被滿足。昨天,好心的喬治·丘吉爾先生已經為我們朗讀了這些條款,並且確定了其中一些詞義模糊的判定,相信各位都已經了解了其內容。”

席間響起了一片“tent”,這是上議院對於“是”的說法,他們認為“aye”過於粗俗,而“tent”是從幾百年前就流傳下來的傳統。

“那麼,第一條款:

(一)德蘭士瓦共和國,下同,其涵義應指現今德蘭士瓦共和國共和國之領土,及其保護國:奧蘭治自由邦,斯威士蘭;

(二)所有德蘭士瓦共和國的部隊,將會立刻投降,放下所有武器,並上交所有持有或控製下的武器;並立刻停止任何對維多利亞女王——德蘭士瓦共和國如今的合法統治者——的治理的抵抗;

(三)已投降的士兵,不得以戰俘同論;